PT: Estou próximo de todos aqueles que sofrem, palestinianos e israelitas. Abraço-os neste momento sombrio. E rezo muito por eles. Que cessem as armas, que nunca trarão a paz, e que o conflito não se alargue! Basta! Basta, irmãos, basta! Em Gaza, que os feridos sejam imediatamente socorridos, que os civis sejam protegidos, que cheguem mais ajudas humanitárias àquela população exausta. Libertem os reféns, entre os quais se encontram muitos idosos e crianças. Cada ser humano, seja ele cristão, judeu, muçulmano, de qualquer povo ou religião, cada ser humano é sagrado, é precioso aos olhos de Deus e tem o direito de viver em paz.
ES: Estoy cerca de todos los que sufren, palestinos e israelíes. Los abrazo en este momento oscuro. Y rezo mucho por ellos. Que cesen las armas, que nunca traerán la paz, y que no se amplíe el conflicto. Basta. Basta, hermanos, ¡basta! En Gaza, que se socorra inmediatamente a los heridos, que se proteja a los civiles, que llegue mucha más ayuda humanitaria a esa población exhausta. Liberen a los rehenes, entre los que hay muchos ancianos y niños. Todo ser humano, ya sea cristiano, judío, musulmán, de cualquier pueblo o religión, todo ser humano es sagrado, es precioso a los ojos de Dios y tiene derecho a vivir en paz. Piazza San Pietro in Vaticano
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.
PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus.
ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.
IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù.
FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.
PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem.
DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City
EN: The wisdom of life lies in taking care of what cannot be seen, but is more important, because it is within us. It is nurturing the inner life. This means knowing how to stop and listen to one’s heart, to keep watch over one’s own thoughts and feelings #GospelOfToday (Mt 25:1-13)
ES: La sabiduría de la vida reside en cuidar lo que no se ve, pero que es más importante, porque está dentro de nosotros. Es el cuidado de la vida interior. Significa saber detenerse y escuchar el corazón, atender los pensamientos y los sentimientos. #EvangeliodeHoy (Mt 25,1-13)
PT: A sabedoria da vida está em zelar por aquilo que não pode ser visto, mas que é mais importante, porque está dentro de nós. É o cuidado com a vida interior. Significa saber parar e ouvir o coração, vigiar os pensamentos e os sentimentos. #EvangelhoDeHoje (Mt 25,1-13)
IT: La saggezza della vita sta nel curare ciò che non si vede, ma è più importante, perché sta dentro di noi. È la custodia della vita interiore. Vuol dire sapersi fermare per ascoltare il proprio cuore, per vigilare sui propri pensieri e sentimenti. #VangeloDiOggi (Mt 25,1-13)
FR: La sagesse de la vie consiste à prendre soin de ce qui ne se voit pas, alors qu’il s’agit de l’essentiel. C’est l’attention portée à la vie intérieure. Cela signifie savoir s’arrêter pour écouter son cœur, veiller sur ses pensées et ses sentiments. #EvangileduJour (Mt 25, 1-13)
DE: Die Weisheit des Lebens besteht in der Pflege dessen, was man nicht sieht, was jedoch wichtiger ist, weil es in uns lebt. Es ist die Bewahrung des inneren Lebens. Es bedeutet, innezuhalten, um auf das Herz zu hören, um über die Gedanken und Gefühle zu wachen. #Tagesevangelium Piazza San Pietro in Vaticano
EN: The wisdom of life lies in taking care of what cannot be seen, but is more important, because it is within us. It is nurturing the inner life. This means knowing how to stop and listen to one’s heart, to keep watch over one’s own thoughts and feelings #GospelOfToday (Mt 25:1-13)
ES: La sabiduría de la vida reside en cuidar lo que no se ve, pero que es más importante, porque está dentro de nosotros. Es el cuidado de la vida interior. Significa saber detenerse y escuchar el corazón, atender los pensamientos y los sentimientos. #EvangeliodeHoy (Mt 25,1-13)
PT: A sabedoria da vida está em zelar por aquilo que não pode ser visto, mas que é mais importante, porque está dentro de nós. É o cuidado com a vida interior. Significa saber parar e ouvir o coração, vigiar os pensamentos e os sentimentos. #EvangelhoDeHoje (Mt 25,1-13)
IT: La saggezza della vita sta nel curare ciò che non si vede, ma è più importante, perché sta dentro di noi. È la custodia della vita interiore. Vuol dire sapersi fermare per ascoltare il proprio cuore, per vigilare sui propri pensieri e sentimenti. #VangeloDiOggi (Mt 25,1-13)
FR: La sagesse de la vie consiste à prendre soin de ce qui ne se voit pas, alors qu’il s’agit de l’essentiel. C’est l’attention portée à la vie intérieure. Cela signifie savoir s’arrêter pour écouter son cœur, veiller sur ses pensées et ses sentiments. #EvangileduJour (Mt 25, 1-13)
DE: Die Weisheit des Lebens besteht in der Pflege dessen, was man nicht sieht, was jedoch wichtiger ist, weil es in uns lebt. Es ist die Bewahrung des inneren Lebens. Es bedeutet, innezuhalten, um auf das Herz zu hören, um über die Gedanken und Gefühle zu wachen. #Tagesevangelium Piazza San Pietro in Vaticano
EN: The wisdom of life lies in taking care of what cannot be seen, but is more important, because it is within us. It is nurturing the inner life. This means knowing how to stop and listen to one’s heart, to keep watch over one’s own thoughts and feelings #GospelOfToday (Mt 25:1-13)
ES: La sabiduría de la vida reside en cuidar lo que no se ve, pero que es más importante, porque está dentro de nosotros. Es el cuidado de la vida interior. Significa saber detenerse y escuchar el corazón, atender los pensamientos y los sentimientos. #EvangeliodeHoy (Mt 25,1-13)
PT: A sabedoria da vida está em zelar por aquilo que não pode ser visto, mas que é mais importante, porque está dentro de nós. É o cuidado com a vida interior. Significa saber parar e ouvir o coração, vigiar os pensamentos e os sentimentos. #EvangelhoDeHoje (Mt 25,1-13)
IT: La saggezza della vita sta nel curare ciò che non si vede, ma è più importante, perché sta dentro di noi. È la custodia della vita interiore. Vuol dire sapersi fermare per ascoltare il proprio cuore, per vigilare sui propri pensieri e sentimenti. #VangeloDiOggi (Mt 25,1-13)
FR: La sagesse de la vie consiste à prendre soin de ce qui ne se voit pas, alors qu’il s’agit de l’essentiel. C’est l’attention portée à la vie intérieure. Cela signifie savoir s’arrêter pour écouter son cœur, veiller sur ses pensées et ses sentiments. #EvangileduJour (Mt 25, 1-13)
DE: Die Weisheit des Lebens besteht in der Pflege dessen, was man nicht sieht, was jedoch wichtiger ist, weil es in uns lebt. Es ist die Bewahrung des inneren Lebens. Es bedeutet, innezuhalten, um auf das Herz zu hören, um über die Gedanken und Gefühle zu wachen. #Tagesevangelium Piazza San Pietro in Vaticano
EN: The wisdom of life lies in taking care of what cannot be seen, but is more important, because it is within us. It is nurturing the inner life. This means knowing how to stop and listen to one’s heart, to keep watch over one’s own thoughts and feelings #GospelOfToday (Mt 25:1-13)
ES: La sabiduría de la vida reside en cuidar lo que no se ve, pero que es más importante, porque está dentro de nosotros. Es el cuidado de la vida interior. Significa saber detenerse y escuchar el corazón, atender los pensamientos y los sentimientos. #EvangeliodeHoy (Mt 25,1-13)
PT: A sabedoria da vida está em zelar por aquilo que não pode ser visto, mas que é mais importante, porque está dentro de nós. É o cuidado com a vida interior. Significa saber parar e ouvir o coração, vigiar os pensamentos e os sentimentos. #EvangelhoDeHoje (Mt 25,1-13)
IT: La saggezza della vita sta nel curare ciò che non si vede, ma è più importante, perché sta dentro di noi. È la custodia della vita interiore. Vuol dire sapersi fermare per ascoltare il proprio cuore, per vigilare sui propri pensieri e sentimenti. #VangeloDiOggi (Mt 25,1-13)
FR: La sagesse de la vie consiste à prendre soin de ce qui ne se voit pas, alors qu’il s’agit de l’essentiel. C’est l’attention portée à la vie intérieure. Cela signifie savoir s’arrêter pour écouter son cœur, veiller sur ses pensées et ses sentiments. #EvangileduJour (Mt 25, 1-13)
DE: Die Weisheit des Lebens besteht in der Pflege dessen, was man nicht sieht, was jedoch wichtiger ist, weil es in uns lebt. Es ist die Bewahrung des inneren Lebens. Es bedeutet, innezuhalten, um auf das Herz zu hören, um über die Gedanken und Gefühle zu wachen. #Tagesevangelium Piazza San Pietro in Vaticano
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: In every personal or social situation or circumstance of our life, the Lord is present and calls to us to inhabit our own time, to share our life with others, to mingle with the joys and sorrows of the world. #GeneralAudience
PT: Em cada situação e circunstância pessoal ou social da nossa vida, o Senhor está presente e chama-nos a viver o nosso tempo, a partilhar a vida dos outros, a misturar-nos nas alegrias e tristezas do mundo. #AudiênciaGeral
ES: En toda situación y circunstancia personal o social de nuestra vida, el Señor está presente y nos llama a habitar nuestro tiempo, a compartir la vida de los otros, a mezclarnos en las alegrías y los dolores del mundo. #AudienciaGeneral
IT: In ogni situazione e circostanza personale o sociale della nostra vita, il Signore è presente e ci chiama ad abitare il nostro tempo, a condividere la vita degli altri, a mescolarci alle gioie e ai dolori del mondo. #UdienzaGenerale
FR: Dans chaque situation et circonstance personnelle ou sociale de notre vie, le Seigneur est présent et nous appelle à habiter notre temps, à partager la vie des autres, à nous mêler aux joies et aux peines du monde. #AudienceGénérale
DE: In jeder Situation und persönlichen wie gesellschaftlichen Lebenslage ist der Herr gegenwärtig und ruft uns auf, unsere Zeit zu bewohnen, das Leben der Anderen zu teilen und uns unter die Freuden und Leiden der Welt zu mischen. #Generalaudienz Vatican City
EN: There is a clear need to protect the right of parents to raise and educate their children in freedom, without finding themselves constrained in any sphere, particularly in that of schooling, to accept educational programmes contrary to their beliefs and values.
PT: E’ preciso tutelar o direito dos pais de criar e educar seus filhos com liberdade, sem ser forçados, de forma alguma, sobretudo, em âmbito escolar, tendo que aceitar programas educativos, que estejam em conflito com as suas crenças e valores.
ES: Es necesario tutelar el derecho de los padres a formar y educar a los hijos con libertad, sin que estén obligados en ningún ámbito -especialmente en el escolar- a aceptar programas educativos contrarios a sus convicciones y a sus valores.
IT: È necessario tutelare il diritto dei genitori a crescere ed educare i figli con libertà, senza essere costretti in nessun ambito, particolarmente in quello scolastico, a dover accettare programmi educativi che siano in contrasto con le loro convinzioni e i loro valori.
FR: Il est nécessaire de protéger le droit des parents d’élever et d’éduquer leurs enfants en toute liberté, sans être contraints, dans quelque domaine que ce soit, et en particulier dans l’environnement scolaire, d’accepter des programmes éducatifs qui sont en contradiction avec leurs croyances et leurs valeurs. Vatican City