Canada has opened a new embassy in Yerevan, Armenia.
A testament to our deep connections with Armenia, this diplomatic post shows Canada’s support for Armenia’s desire for democracy, but also our desire to protect peace and security in this important region of the globe.
—
Le Canada a ouvert une nouvelle ambassade à Erevan, en Arménie.
L’ouverture de cette mission diplomatique démontre notre soutien au développement démocratique de l’Arménie, mais aussi notre appui à protéger la paix et la sécurité dans cette région importante du globe.
Started our visit in Israel with Canadians waiting to board their CAF flight to Athens. You could feel the relief on their faces after an incredibly difficult week.
If you are in the region and need help, please call +1613-996-8885 or email [email protected]
Nous avons commencé notre visite en Israël avec des Canadiens qui attendaient de monter à bord de leur vol des Forces armées canadiennes à destination d’Athènes. Le soulagement se lisait sur leurs visages après une semaine incroyablement difficile.
Si vous êtes dans la région et que vous avez besoin d’aide, veuillez appeler le +1613-996-8885 ou envoyer un courriel à [email protected]. Tel Aviv, Israel
Started our visit in Israel with Canadians waiting to board their CAF flight to Athens. You could feel the relief on their faces after an incredibly difficult week.
If you are in the region and need help, please call +1613-996-8885 or email [email protected]
Nous avons commencé notre visite en Israël avec des Canadiens qui attendaient de monter à bord de leur vol des Forces armées canadiennes à destination d’Athènes. Le soulagement se lisait sur leurs visages après une semaine incroyablement difficile.
Si vous êtes dans la région et que vous avez besoin d’aide, veuillez appeler le +1613-996-8885 ou envoyer un courriel à [email protected]. Tel Aviv, Israel
Started our visit in Israel with Canadians waiting to board their CAF flight to Athens. You could feel the relief on their faces after an incredibly difficult week.
If you are in the region and need help, please call +1613-996-8885 or email [email protected]
Nous avons commencé notre visite en Israël avec des Canadiens qui attendaient de monter à bord de leur vol des Forces armées canadiennes à destination d’Athènes. Le soulagement se lisait sur leurs visages après une semaine incroyablement difficile.
Si vous êtes dans la région et que vous avez besoin d’aide, veuillez appeler le +1613-996-8885 ou envoyer un courriel à [email protected]. Tel Aviv, Israel
We are bound by our humanity.
At the Abrahamic Family House in Abu Dhabi, I had the opportunity to learn and reflect on the importance of building bridges through interfaith dialogue.
—
Nous sommes unis dans notre humanité.
À la Maison de la famille abrahamique d’Abou Dhabi, j’ai eu l’occasion d’apprendre et de réfléchir à l’importance de bâtir des liens par le biais du dialogue interreligieux.
We are bound by our humanity.
At the Abrahamic Family House in Abu Dhabi, I had the opportunity to learn and reflect on the importance of building bridges through interfaith dialogue.
—
Nous sommes unis dans notre humanité.
À la Maison de la famille abrahamique d’Abou Dhabi, j’ai eu l’occasion d’apprendre et de réfléchir à l’importance de bâtir des liens par le biais du dialogue interreligieux.
We are bound by our humanity.
At the Abrahamic Family House in Abu Dhabi, I had the opportunity to learn and reflect on the importance of building bridges through interfaith dialogue.
—
Nous sommes unis dans notre humanité.
À la Maison de la famille abrahamique d’Abou Dhabi, j’ai eu l’occasion d’apprendre et de réfléchir à l’importance de bâtir des liens par le biais du dialogue interreligieux.
We are bound by our humanity.
At the Abrahamic Family House in Abu Dhabi, I had the opportunity to learn and reflect on the importance of building bridges through interfaith dialogue.
—
Nous sommes unis dans notre humanité.
À la Maison de la famille abrahamique d’Abou Dhabi, j’ai eu l’occasion d’apprendre et de réfléchir à l’importance de bâtir des liens par le biais du dialogue interreligieux.
We are bound by our humanity.
At the Abrahamic Family House in Abu Dhabi, I had the opportunity to learn and reflect on the importance of building bridges through interfaith dialogue.
—
Nous sommes unis dans notre humanité.
À la Maison de la famille abrahamique d’Abou Dhabi, j’ai eu l’occasion d’apprendre et de réfléchir à l’importance de bâtir des liens par le biais du dialogue interreligieux.
At this moment of global crises and deep uncertainty, Canada’s foreign policy will be guided by two principles:
Vigorously defending our sovereignty and using pragmatic diplomacy. Toronto, Ontario
Canada urges all parties to respect international humanitarian law and provide humanitarian access to Gaza.
Palestinian and Israeli civilians deserve to live in peace and safety.
—
Le Canada exhorte toutes les parties à respecter le droit humanitaire international et à permettre l’accès de l’aide humanitaire à Gaza.
Les civils palestiniens et israéliens méritent de vivre en paix et en sécurité.
I am elated to announce that the first group of Canadians have now safely crossed from the West Bank into Jordan. Thank-you to our teams in Ramallah, Amman, Tel Aviv and Ottawa, who worked around the clock to make this happen.
—
Je suis ravie d’annoncer que le premier groupe de Canadiens a maintenant traversé en toute sécurité la Cisjordanie pour se rendre en Jordanie. Merci à nos équipes de Ramallah, Amman, Tel Aviv et Ottawa, qui ont travaillé nuit et jour pour que cela arrive.
I am elated to announce that the first group of Canadians have now safely crossed from the West Bank into Jordan. Thank-you to our teams in Ramallah, Amman, Tel Aviv and Ottawa, who worked around the clock to make this happen.
—
Je suis ravie d’annoncer que le premier groupe de Canadiens a maintenant traversé en toute sécurité la Cisjordanie pour se rendre en Jordanie. Merci à nos équipes de Ramallah, Amman, Tel Aviv et Ottawa, qui ont travaillé nuit et jour pour que cela arrive.
I am elated to announce that the first group of Canadians have now safely crossed from the West Bank into Jordan. Thank-you to our teams in Ramallah, Amman, Tel Aviv and Ottawa, who worked around the clock to make this happen.
—
Je suis ravie d’annoncer que le premier groupe de Canadiens a maintenant traversé en toute sécurité la Cisjordanie pour se rendre en Jordanie. Merci à nos équipes de Ramallah, Amman, Tel Aviv et Ottawa, qui ont travaillé nuit et jour pour que cela arrive.
I met with my Jordanian counterpart, Ayman Safadi, in Amman. We focused on the declining humanitarian situation facing Palestinian civilians in Gaza as well as the impact of Hamas’ terrorist attack on Israel and on regional peace and security.
—
J’ai rencontré mon homologue jordanien, Ayman Safadi, à Amman. Nous nous sommes concentrés sur la dégradation de la situation humanitaire à laquelle sont confrontés les civils palestiniens à Gaza, ainsi que sur l’impact de l’attaque terroriste du Hamas sur Israël et sur la paix et la sécurité régionales. Amman, Jordan
Here at the Canada- @caricomorg summit
where we are working to make key advances in the region.
From supporting democracies, fighting climate change to
building resilient economies, we’re committed to working
together on our shared vision.
—
Ici au sommet Canada-CARICOM où nous nous efforçons de réaliser des avancées majeures dans la région. Qu’il s’agisse de soutenir les démocraties, de lutter contre le changement climatique ou de bâtir des économies résilientes, nous sommes déterminés à travailler ensemble à la réalisation de notre vision commune. Ottawa, Ontario
Here at the Canada- @caricomorg summit
where we are working to make key advances in the region.
From supporting democracies, fighting climate change to
building resilient economies, we’re committed to working
together on our shared vision.
—
Ici au sommet Canada-CARICOM où nous nous efforçons de réaliser des avancées majeures dans la région. Qu’il s’agisse de soutenir les démocraties, de lutter contre le changement climatique ou de bâtir des économies résilientes, nous sommes déterminés à travailler ensemble à la réalisation de notre vision commune. Ottawa, Ontario
Here at the Canada- @caricomorg summit
where we are working to make key advances in the region.
From supporting democracies, fighting climate change to
building resilient economies, we’re committed to working
together on our shared vision.
—
Ici au sommet Canada-CARICOM où nous nous efforçons de réaliser des avancées majeures dans la région. Qu’il s’agisse de soutenir les démocraties, de lutter contre le changement climatique ou de bâtir des économies résilientes, nous sommes déterminés à travailler ensemble à la réalisation de notre vision commune. Ottawa, Ontario
Here at the Canada- @caricomorg summit
where we are working to make key advances in the region.
From supporting democracies, fighting climate change to
building resilient economies, we’re committed to working
together on our shared vision.
—
Ici au sommet Canada-CARICOM où nous nous efforçons de réaliser des avancées majeures dans la région. Qu’il s’agisse de soutenir les démocraties, de lutter contre le changement climatique ou de bâtir des économies résilientes, nous sommes déterminés à travailler ensemble à la réalisation de notre vision commune. Ottawa, Ontario
Even in times of crisis, there are principles. And even in times of war, there are rules.
Canada supports Israel’s right to self-defence. We also reaffirm our commitment to Palestinians’ right to self-determination which includes a two-state solution. Cairo, Egypt
Canada plays an important role in supporting human rights around the world.
With UN Human Rights Commissioner, Volker Turk, we discussed how we can together better uphold the international human rights system.
—
Le Canada joue un rôle important dans la défense des droits de la personne dans le monde.
Avec le haut-commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, Volker Turk, nous avons discuté de la manière dont nous pouvons ensemble mieux défendre le système international des droits de la personne. Ottawa, Ontario
I was in Israel to discuss the impacts of Hamas’ terrorist attack, one of the most deadly the country has ever seen. I reiterated our support for Israel’s right to self-defence while ensuring Palestinian civilians are protected with access to humanitarian aid in Gaza.
J’étais en Israël pour discuter l’impact de l’attaque terroriste du Hamas contre Israël, l’une des plus meurtrières que le pays ait jamais connues. J’ai réitéré que le Canada soutient pleinement le droit d’Israël à se défendre conformément au droit international, tout en veillant à ce que les civils palestiniens en Gaza soient protégés et auront accès à l’aide humanitaire. Tel Aviv, Israel
Last week in Armenia, we visited the European Union Mission in Armenia (EUMA), who work to monitor the border between Armenia and Azerbaijan. Bolstered through Canada’s third-party contribution, the EUMA is ensuring vital stability and security in South Caucasus.
—
La semaine dernière, nous avons visité la mission de l’Union européenne en Arménie (EUMA). Soutenue par la contribution canadienne, la mission européenne surveille la frontière entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan, assurant ainsi la stabilité et la sécurité dans le Caucase du Sud.
Last week in Armenia, we visited the European Union Mission in Armenia (EUMA), who work to monitor the border between Armenia and Azerbaijan. Bolstered through Canada’s third-party contribution, the EUMA is ensuring vital stability and security in South Caucasus.
—
La semaine dernière, nous avons visité la mission de l’Union européenne en Arménie (EUMA). Soutenue par la contribution canadienne, la mission européenne surveille la frontière entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan, assurant ainsi la stabilité et la sécurité dans le Caucase du Sud.