The lighting of these candles and the story of Hanukkah are deeply symbolic. As Jewish people across the country eat latkes and spin the dreidel, and as we come together at events like this evening’s Hanukkah on the Hill, let’s remember that light shines brighter than darkness, and that hope is stronger than fear. And let me make one thing clear: Our government stands with you, and we’ll keep working to make sure you – and all Jewish Canadians – can always safely and proudly live Jewish lives. Chag Hanukkah Sameach.
🇨🇦
L’allumage de ces bougies et l’histoire de Hanoukka sont profondément symboliques. Alors que les Juifs de tout le pays mangent des latkes et font tourner le dreidel, et que nous participons ensemble à des activités telles que Hanoukka sur la Colline ce soir, rappelons-nous que la lumière brille plus fort que l’obscurité et que l’espoir est plus fort que la peur. Je tiens également à dire que notre gouvernement est à vos côtés, et que nous continuerons de faire en sorte que vous et tous les Canadiens juifs puissiez toujours vivre une vie juive avec fierté et en toute sécurité. Chag Hanukkah Sameach. Ottawa, Ontario
It’s always good to be back in British Columbia – and to be with those who call this great place home. To everyone who was at Tin Tin Seafood Harbour for lunch today: I’m glad we could spend some time together! Thanks for the warm welcome.
🇨🇦
C’est toujours un plaisir d’être de retour en Colombie-Britannique et en compagnie de ceux qui habitent cette magnifique région. À tous ceux qui ont pris le lunch au Tin Tin Seafood Harbour aujourd’hui : je suis heureux de vous avoir rencontrés! Merci pour l’accueil chaleureux. Richmond, British Columbia
It’s always good to be back in British Columbia – and to be with those who call this great place home. To everyone who was at Tin Tin Seafood Harbour for lunch today: I’m glad we could spend some time together! Thanks for the warm welcome.
🇨🇦
C’est toujours un plaisir d’être de retour en Colombie-Britannique et en compagnie de ceux qui habitent cette magnifique région. À tous ceux qui ont pris le lunch au Tin Tin Seafood Harbour aujourd’hui : je suis heureux de vous avoir rencontrés! Merci pour l’accueil chaleureux. Richmond, British Columbia
Today, I sat down with foreign ministers from Saudi Arabia, Türkiye, and the Palestinian Authority – we spoke about the ongoing conflict between Israel and Hamas. I reiterated Canada’s unequivocal condemnation of Hamas and its brutal attacks against Israel, and expressed our support for Israel’s right to defend itself in accordance with international law. I also emphasized the need to protect civilians, the need to increase the amount of aid flowing into Gaza, and the need for all remaining hostages to be released by Hamas. I listened to their views, reiterated Canada’s support for the right of Israelis and Palestinians to live in peace and security, and reaffirmed the importance of renewing efforts toward a two-state solution to secure lasting peace.
🇨🇦
Aujourd’hui, j’ai rencontré les ministres des affaires étrangères de l’Arabie saoudite, de la Turquie et de l’Autorité palestinienne et nous avons parlé du conflit en cours entre Israël et le Hamas. J’ai réitéré la condamnation sans équivoque par le Canada du Hamas et de ses attaques brutales contre Israël, et j’ai exprimé notre soutien au droit d’Israël de se défendre conformément au droit international. J’ai également insisté sur la nécessité de protéger les civils, d’augmenter l’aide apportée à Gaza et de faire en sorte que tous les otages restants soient libérés par le Hamas. J’ai écouté leurs points de vue et réitéré le soutien du Canada au droit des Israéliens et des Palestiniens à vivre en paix et en sécurité, et j’ai réaffirmé l’importance de renouveler les efforts en vue d’une solution à deux États pour garantir une paix durable. Ottawa, Ontario
Nous ne devons jamais oublier ces 14 noms. En honorant la mémoire de ces jeunes femmes, nous devons également continuer à travailler pour éliminer la violence fondée sur le sexe et la misogynie violente qui a conduit à la tragédie de Polytechnique.
🇨🇦
We must never forget these 14 names. As we honour the memory of these young women, we must keep working to eliminate gender-based violence – and to end the violent misogyny that led to the tragedy at Polytechnique.
Teachers and educators have the most important job in the country: They’re shaping our future. They’re making sure our kids have the tools they need to succeed. And they’re inspiring them to want to learn more. To the recipients of this year’s #PMAwards for Teaching Excellence: Congratulations! And thank you. As someone who has spent time in front of a classroom, I know how difficult your job can be – but I also know how rewarding teaching is, and I know our kids need you now more than ever. Keep up your outstanding work.
🇨🇦
Les enseignants et les éducateurs ont l’emploi le plus important du pays : ils façonnent notre avenir. Ils veillent à ce que nos enfants aient les outils qu’il leur faut pour réussir. Et ils leur donnent le goût d’approfondir leurs connaissances. Aux lauréats des #PrixDuPM pour l’excellence dans l’enseignement de cette année : félicitations! Et merci. Ayant moi-même passé du temps devant une salle de classe, je sais à quel point votre travail peut être difficile, mais je sais aussi à quel point l’enseignement est gratifiant, et je sais que nos enfants ont besoin de vous aujourd’hui plus que jamais. Continuez votre magnifique travail. Ottawa, Ontario
Teachers and educators have the most important job in the country: They’re shaping our future. They’re making sure our kids have the tools they need to succeed. And they’re inspiring them to want to learn more. To the recipients of this year’s #PMAwards for Teaching Excellence: Congratulations! And thank you. As someone who has spent time in front of a classroom, I know how difficult your job can be – but I also know how rewarding teaching is, and I know our kids need you now more than ever. Keep up your outstanding work.
🇨🇦
Les enseignants et les éducateurs ont l’emploi le plus important du pays : ils façonnent notre avenir. Ils veillent à ce que nos enfants aient les outils qu’il leur faut pour réussir. Et ils leur donnent le goût d’approfondir leurs connaissances. Aux lauréats des #PrixDuPM pour l’excellence dans l’enseignement de cette année : félicitations! Et merci. Ayant moi-même passé du temps devant une salle de classe, je sais à quel point votre travail peut être difficile, mais je sais aussi à quel point l’enseignement est gratifiant, et je sais que nos enfants ont besoin de vous aujourd’hui plus que jamais. Continuez votre magnifique travail. Ottawa, Ontario
Teachers and educators have the most important job in the country: They’re shaping our future. They’re making sure our kids have the tools they need to succeed. And they’re inspiring them to want to learn more. To the recipients of this year’s #PMAwards for Teaching Excellence: Congratulations! And thank you. As someone who has spent time in front of a classroom, I know how difficult your job can be – but I also know how rewarding teaching is, and I know our kids need you now more than ever. Keep up your outstanding work.
🇨🇦
Les enseignants et les éducateurs ont l’emploi le plus important du pays : ils façonnent notre avenir. Ils veillent à ce que nos enfants aient les outils qu’il leur faut pour réussir. Et ils leur donnent le goût d’approfondir leurs connaissances. Aux lauréats des #PrixDuPM pour l’excellence dans l’enseignement de cette année : félicitations! Et merci. Ayant moi-même passé du temps devant une salle de classe, je sais à quel point votre travail peut être difficile, mais je sais aussi à quel point l’enseignement est gratifiant, et je sais que nos enfants ont besoin de vous aujourd’hui plus que jamais. Continuez votre magnifique travail. Ottawa, Ontario
Kelowna. Calgary. London. Brampton. Moncton. Halifax. In these and other cities across the country, we’re helping build more homes – faster. Since September alone, our Housing Accelerator Fund has unlocked the construction of more than 100,000 homes. We’re also building more affordable homes with our Rapid Housing Initiative, we’re supporting the creation of more rental homes, we’re turning surplus federal properties into housing, and more. Our commitment to supporting renters, buyers, and homeowners is unwavering – and we’re entirely focused on addressing the housing challenges Canadians are facing.
🇨🇦
Kelowna. Calgary. London. Brampton. Moncton. Halifax. Dans ces villes et dans d’autres villes du pays, nous aidons à construire plus de logements – plus rapidement. Depuis septembre seulement, notre Fonds pour accélérer la construction de logements a favorisé la construction de plus de 100 000 logements. De plus, nous construisons plus de logements abordables grâce à notre Initiative pour la création rapide de logements, nous soutenons la création de nouveaux logements locatifs, nous transformons des biens immobiliers fédéraux excédentaires en logements, et bien plus encore. Notre engagement à soutenir les locataires, les acheteurs et les propriétaires est inébranlable. Nous sommes déterminés à régler les problèmes de logement auxquels sont confrontés les Canadiens.
Grabbed lunch at Fancy Chinese Cuisine – and made some new friends in Markham!
🇨🇦
J’ai dîné à Fancy Chinese Cuisine et je me suis fait de nouveaux amis à Markham! Markham, Ontario
Grabbed lunch at Fancy Chinese Cuisine – and made some new friends in Markham!
🇨🇦
J’ai dîné à Fancy Chinese Cuisine et je me suis fait de nouveaux amis à Markham! Markham, Ontario
Just announced: To make dental care more affordable and more accessible for up to nine million Canadians who don’t have insurance, we’re launching the Canadian Dental Care Plan. Applications are opening later this month, starting with seniors who are 87 and older. We’ll then expand eligibility in phases – all eligible Canadians are going to be able to apply in 2025. You can head over to Canada.ca/Dental to learn more about who is eligible, when applications open, and how we’ll keep supporting people across the country.
🇨🇦
Dernière nouvelle : afin de rendre les soins dentaires plus abordables et accessibles pour les quelque neuf millions de Canadiens qui n’ont pas d’assurance, nous lançons le Régime dentaire canadien. L’accueil des demandes débutera plus tard ce mois-ci, en commençant par les aînés de 87 ans et plus. Ensuite, nous procéderons par étapes pour élargir l’admissibilité au programme, de sorte que tous les Canadiens admissibles pourront soumettre une demande d’adhésion en 2025. Pour connaître les critères d’admissibilité, le moment où vous pourrez faire une demande et ce que nous continuerons de faire pour aider les Canadiens, vous pouvez consulter le site Canada.ca/Dentaire. Moncton, New Brunswick
Pensons à Geneviève Bergeron, Maryse Laganière, Hélène Colgan, Maryse Leclair, Nathalie Croteau, Anne-Marie Lemay, Barbara Daigneault, Sonia Pelletier, Anne-Marie Edward, Michèle Richard, Maud Haviernick, Annie St-Arneault, Barbara Klucznik-Widajewicz, et Annie Turcotte. #6Déc
🇨🇦
We remember Geneviève Bergeron, Maryse Laganière, Hélène Colgan, Maryse Leclair, Nathalie Croteau, Anne-Marie Lemay, Barbara Daigneault, Sonia Pelletier, Anne-Marie Edward, Michèle Richard, Maud Haviernick, Annie St-Arneault, Barbara Klucznik-Widajewicz, and Annie Turcotte. #Dec6 Montréal, Québec
Pensons à Geneviève Bergeron, Maryse Laganière, Hélène Colgan, Maryse Leclair, Nathalie Croteau, Anne-Marie Lemay, Barbara Daigneault, Sonia Pelletier, Anne-Marie Edward, Michèle Richard, Maud Haviernick, Annie St-Arneault, Barbara Klucznik-Widajewicz, et Annie Turcotte. #6Déc
🇨🇦
We remember Geneviève Bergeron, Maryse Laganière, Hélène Colgan, Maryse Leclair, Nathalie Croteau, Anne-Marie Lemay, Barbara Daigneault, Sonia Pelletier, Anne-Marie Edward, Michèle Richard, Maud Haviernick, Annie St-Arneault, Barbara Klucznik-Widajewicz, and Annie Turcotte. #Dec6 Montréal, Québec
Pensons à Geneviève Bergeron, Maryse Laganière, Hélène Colgan, Maryse Leclair, Nathalie Croteau, Anne-Marie Lemay, Barbara Daigneault, Sonia Pelletier, Anne-Marie Edward, Michèle Richard, Maud Haviernick, Annie St-Arneault, Barbara Klucznik-Widajewicz, et Annie Turcotte. #6Déc
🇨🇦
We remember Geneviève Bergeron, Maryse Laganière, Hélène Colgan, Maryse Leclair, Nathalie Croteau, Anne-Marie Lemay, Barbara Daigneault, Sonia Pelletier, Anne-Marie Edward, Michèle Richard, Maud Haviernick, Annie St-Arneault, Barbara Klucznik-Widajewicz, and Annie Turcotte. #Dec6 Montréal, Québec
Independent grocers are important parts of our communities – because everyone benefits when the sector has more competition and shoppers have more options. We’ll keep working to increase competition so we can drive down costs for people in Markham and across Canada.
🇨🇦
Les épiciers indépendants sont essentiels à nos communautés, car une concurrence accrue et un plus grand nombre d’options pour les consommateurs profitent à tous. Nous continuerons d’accroître la concurrence afin de réduire les coûts dans Markham et partout au Canada. Markham, Ontario
Independent grocers are important parts of our communities – because everyone benefits when the sector has more competition and shoppers have more options. We’ll keep working to increase competition so we can drive down costs for people in Markham and across Canada.
🇨🇦
Les épiciers indépendants sont essentiels à nos communautés, car une concurrence accrue et un plus grand nombre d’options pour les consommateurs profitent à tous. Nous continuerons d’accroître la concurrence afin de réduire les coûts dans Markham et partout au Canada. Markham, Ontario
Independent grocers are important parts of our communities – because everyone benefits when the sector has more competition and shoppers have more options. We’ll keep working to increase competition so we can drive down costs for people in Markham and across Canada.
🇨🇦
Les épiciers indépendants sont essentiels à nos communautés, car une concurrence accrue et un plus grand nombre d’options pour les consommateurs profitent à tous. Nous continuerons d’accroître la concurrence afin de réduire les coûts dans Markham et partout au Canada. Markham, Ontario
Thank you, Carolyn Bennett. Your hard work, your passion for serving others, and your commitment to making life better for people across the country have always been admirable. My friend, as you move onto your next chapter, I’m wishing you nothing but the very best.
🇨🇦
Merci, Carolyn Bennett. Ton travail acharné, ta passion à servir les autres et ton attachement à améliorer la vie de la population canadienne ont toujours été admirables. Chère amie, je te souhaite la meilleure des chances dans ce nouveau chapitre qui s’ouvre à toi.
We’re working with Yukon’s government to strengthen public health care, build more homes, invest in infrastructure, drive clean economic growth, and advance reconciliation with Indigenous Peoples. Premier @Ranj_Pillai and I spoke about that and more during yesterday’s meeting.
//
Nous collaborons avec le gouvernement du Yukon pour améliorer les soins de santé, le logement, l’infrastructure, la croissance économique propre et la réconciliation avec les peuples autochtones. Le premier ministre @Ranj_Pillai et moi avons couvert ces dossiers et bien d’autres hier. Ottawa, Ontario
We’re focused on reducing the cost of living – and we’ve made some real progress. We’ve cut child care costs by at least 50% across Canada. We’ve increased Canada Child Benefit payments. We’ve introduced the Canada Dental Benefit to help kids get the dental care they need. We’ve permanently eliminated interest on Canada Student Loans and Canada Apprentice Loans. We’ve boosted the Old Age Security pension. And we’re taking action to address grocery prices, to crack down on junk fees, and to drive down housing costs – for the women I spoke with today, in Aurora, and for Canadians across the country.
🇨🇦
Nous sommes déterminés à réduire le coût de la vie et nous avons réalisé de véritables progrès à cet égard. Nous avons réduit les frais de garde d’au moins 50 % dans tout le Canada. Nous avons augmenté les paiements de l’Allocation canadienne pour enfants. Nous avons mis en place la Prestation dentaire canadienne pour aider les enfants à obtenir les soins dentaires dont ils ont besoin. Nous avons éliminé de façon permanente les intérêts sur les prêts canadiens aux étudiants et les prêts canadiens aux apprentis. Nous avons bonifié la pension de la Sécurité de la vieillesse. Et nous prenons des mesures pour faire baisser le prix des aliments, sévir contre les frais indésirables et réduire le coût du logement – pour les femmes avec lesquelles je me suis entretenu aujourd’hui, à Aurora, et pour les Canadiens de tout le pays. Aurora, Ontario
We’re focused on reducing the cost of living – and we’ve made some real progress. We’ve cut child care costs by at least 50% across Canada. We’ve increased Canada Child Benefit payments. We’ve introduced the Canada Dental Benefit to help kids get the dental care they need. We’ve permanently eliminated interest on Canada Student Loans and Canada Apprentice Loans. We’ve boosted the Old Age Security pension. And we’re taking action to address grocery prices, to crack down on junk fees, and to drive down housing costs – for the women I spoke with today, in Aurora, and for Canadians across the country.
🇨🇦
Nous sommes déterminés à réduire le coût de la vie et nous avons réalisé de véritables progrès à cet égard. Nous avons réduit les frais de garde d’au moins 50 % dans tout le Canada. Nous avons augmenté les paiements de l’Allocation canadienne pour enfants. Nous avons mis en place la Prestation dentaire canadienne pour aider les enfants à obtenir les soins dentaires dont ils ont besoin. Nous avons éliminé de façon permanente les intérêts sur les prêts canadiens aux étudiants et les prêts canadiens aux apprentis. Nous avons bonifié la pension de la Sécurité de la vieillesse. Et nous prenons des mesures pour faire baisser le prix des aliments, sévir contre les frais indésirables et réduire le coût du logement – pour les femmes avec lesquelles je me suis entretenu aujourd’hui, à Aurora, et pour les Canadiens de tout le pays. Aurora, Ontario
We’re focused on reducing the cost of living – and we’ve made some real progress. We’ve cut child care costs by at least 50% across Canada. We’ve increased Canada Child Benefit payments. We’ve introduced the Canada Dental Benefit to help kids get the dental care they need. We’ve permanently eliminated interest on Canada Student Loans and Canada Apprentice Loans. We’ve boosted the Old Age Security pension. And we’re taking action to address grocery prices, to crack down on junk fees, and to drive down housing costs – for the women I spoke with today, in Aurora, and for Canadians across the country.
🇨🇦
Nous sommes déterminés à réduire le coût de la vie et nous avons réalisé de véritables progrès à cet égard. Nous avons réduit les frais de garde d’au moins 50 % dans tout le Canada. Nous avons augmenté les paiements de l’Allocation canadienne pour enfants. Nous avons mis en place la Prestation dentaire canadienne pour aider les enfants à obtenir les soins dentaires dont ils ont besoin. Nous avons éliminé de façon permanente les intérêts sur les prêts canadiens aux étudiants et les prêts canadiens aux apprentis. Nous avons bonifié la pension de la Sécurité de la vieillesse. Et nous prenons des mesures pour faire baisser le prix des aliments, sévir contre les frais indésirables et réduire le coût du logement – pour les femmes avec lesquelles je me suis entretenu aujourd’hui, à Aurora, et pour les Canadiens de tout le pays. Aurora, Ontario
We’re focused on reducing the cost of living – and we’ve made some real progress. We’ve cut child care costs by at least 50% across Canada. We’ve increased Canada Child Benefit payments. We’ve introduced the Canada Dental Benefit to help kids get the dental care they need. We’ve permanently eliminated interest on Canada Student Loans and Canada Apprentice Loans. We’ve boosted the Old Age Security pension. And we’re taking action to address grocery prices, to crack down on junk fees, and to drive down housing costs – for the women I spoke with today, in Aurora, and for Canadians across the country.
🇨🇦
Nous sommes déterminés à réduire le coût de la vie et nous avons réalisé de véritables progrès à cet égard. Nous avons réduit les frais de garde d’au moins 50 % dans tout le Canada. Nous avons augmenté les paiements de l’Allocation canadienne pour enfants. Nous avons mis en place la Prestation dentaire canadienne pour aider les enfants à obtenir les soins dentaires dont ils ont besoin. Nous avons éliminé de façon permanente les intérêts sur les prêts canadiens aux étudiants et les prêts canadiens aux apprentis. Nous avons bonifié la pension de la Sécurité de la vieillesse. Et nous prenons des mesures pour faire baisser le prix des aliments, sévir contre les frais indésirables et réduire le coût du logement – pour les femmes avec lesquelles je me suis entretenu aujourd’hui, à Aurora, et pour les Canadiens de tout le pays. Aurora, Ontario