Роберт Де Ніро, Катрін Денев, Imagine Dragons, Боно, Гіларі Свенк, Вігго Мортенсен, Емма Томпсон, Стівен Фрай — понад 30 світових зірок та амбасадорів UNITED24 звернулися до українців зі словами підтримки.
Дякуємо кожному, хто був з Україною впродовж цих двох років. Дякуємо кожному, хто залишається з нами.
#united24 #thepoweroffreedom #Standwithukraine
Robert De Niro, Catherine Deneuve, Imagine Dragons, Bono, Hilary Swank, Viggo Mortensen, Emma Thompson, Stephen Fry — over 30 world stars and UNITED24 ambassadors have addressed Ukrainians with words of support.
We thank everyone who has been with Ukraine during these two years. Thank you to everyone who is standing with us.
Two years since Russia’s barbaric and deplorable full-scale invasion of Ukraine.
Britain was with you then and we’re with you now – for as long as it takes. Slava Ukraini 🇬🇧🇺🇦
Два роки з моменту варварського і жахливого повномасштабного вторгнення Росії в Україну.
Британія була з вами тоді, і ми з вами зараз – стільки, скільки буде потрібно. Слава Україні 🇬🇧🇺🇦
Немає альтернативи в України й українців, ніж вибороти собі безпеку. Вона повинна бути гарантованою і нами – внутрішньою безпекою, нашою сильною армією, допоки ми не в НАТО, і також гарантіями безпеки від наших партнерів.
Дякую кожному й кожній, хто щодня докладає зусиль заради нашої перемоги!
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Частина 2.
____
Ukraine and Ukrainians have no choice but to win their own security. It must be guaranteed by both ourselves, our domestic security, and a strong army, as long as we are not yet a member of NATO, as well as partner security commitments.
I thank everyone who contributes to our victory on a daily basis!
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Part 2.
@borisjohnsonuk, дякую за присутність у Києві в цей день! Дякую за щиру підтримку України!
____
@borisjohnsonuk, thank you for being in Kyiv on this day. And thank you for your sincere support for Ukraine.
Українці захищають свою незалежність, і кожен у світі, хто нас підтримує, підтримує життя й людяність. Ми маємо перемогти в цій війні. Можемо перемогти. І мусимо це зробити, щоб і Україна, і кожен народ у світі знали – їх не здолає зло.
Бути з Україною – означає бути за свободу і справедливість у всьому світі. У наших силах зробити так, щоб перемога настала швидше. У наших силах подолати ворога. У наших силах – вистояти.
____
Ukrainians defend their independence, and everyone in the world who supports us supports life and humanity. We must win this war. We can win. And we must do it so that Ukraine and every nation in the world know that evil won’t prevail.
Whoever stands for Ukraine stands for freedom and justice everywhere. It is in our power to make victory happen sooner. It is in our power to overcome the enemy. It is in our power to withstand.
Звернувся до лідерів G7 – найбільших демократій світу.
Я дякую вам за ці два роки разом. Той страшний день 24 лютого і весь жах, принесений Росією, все ж не позбавив нормального майбутнього Україну.
Будь ласка, памʼятайте, що імперські амбіції та реваншизм зникають лише від програшу того, хто ними заражений, і завжди саме це відкриває простір для справжньої безпеки та розвитку демократії. Ми чуємо в цей час: History is watching. І це абсолютно вірно.
Ви дуже добре знаєте, що нам потрібно, щоб захистити наше небо, щоб зміцнити нашу армію на землі. І ви знаєте все, що нам потрібно для підтримки та продовження наших успіхів на морі. І ви добре розумієте, що нам потрібно все це вчасно. Ми розраховуємо на вас.
Нашого лідерства достатньо, щоб відновлювати безпеку. Коли провідні демократії світу дійсно рішучі, ця рішучість долає всі виклики.
____
I addressed the leaders of the G7, the world’s largest democracies.
I thanked them for the past two years. The terrible day of February 24th, and all of the horror brought on by Russia, did not deprive Ukraine of a normal future.
Everyone should remember that imperial ambitions and revanchism can only be defeated alongside those who are infected with them, and that such an outcome paves the way for true security and democratic progress. We now often hear that history is watching, and this is absolutely true.
Leaders know very well what we need to protect our skies and strengthen our troops on the ground, as well as all of the support we need to continue succeeding at sea, and they realize that we need it all on time. We rely on them.
Our leadership is sufficient to keep restoring security. When the world’s leading democracies are truly decisive, their resolve overcomes all challenges.
Пресконференція за підсумками форуму «Україна. Рік 2024». Говорили про зброю, саміт миру, безпекові гарантії, підтримку США та Європи, наших воїнів та потреби на фронті. Про те, чому важливо кожному з нас залишатися стійкими і щодня працювати заради спільного результату.
Частина 1.
____
Press conference after the «Ukraine. 2024» forum. We talked about weapons, the peace summit, security commitments, US and European support, our warriors, and frontline needs. About why it is important for all of us to remain resilient and work together every day to achieve shared goals.
Part 1.
Візит міністра оборони Швеції Пола Йонсона в цей день – важливий знак солідарності Швеції з Україною.
Під час зустрічі ми обговорили можливість спільного виробництва зброї та майбутні двосторонні переговори щодо підписання угоди про безпекові гарантії.
Оголошений урядом Швеції цими днями 15-й пакет став найбільшим за обсягом: на суму майже 700 мільйонів євро. Дякую за потужну конкретну підтримку України!
____
Swedish Defense Minister Pål Jonson’s visit on this day is a significant demonstration of Sweden’s solidarity with Ukraine.
We discussed the potential for joint arms production as well as future bilateral negotiations on signing a security agreement.
The 15th package announced by the Swedish government recently has become the largest in terms of volume, totaling nearly €700 million. I thank Sweden for its strong and concrete support for Ukraine!
Продовжуємо традицію особливої вдячності та шани до українських Героїв. Вручив сертифікати на квартири Героям України та рідним загиблих Героїв.
Сьогодні я хочу подякувати кожному й кожній із вас за те, що такі Герої є в України. І на нашу землю вже точно не прийдуть такі часи, коли хтось міг би змусити українців забути своїх Героїв. Українці своєї незалежності та власної держави вже ніколи не віддадуть, ніколи Україна не зрадить памʼяті своїх Героїв.
Будь ласка, будьте гордими за наших людей, які боролися так, що стали взірцем на покоління. І, будь ласка, хай усі в Україні пам’ятають, якою ціною вдавалося і вдається зберегти незалежність.
——
We continue the tradition of special gratitude and respect for Ukrainian Heroes. I handed over apartment certificates to the Heroes of Ukraine and the families of the fallen Heroes.
Today I want to thank each and every one of you for the fact that Ukraine has such Heroes. Our land will definitely not face times when someone could force Ukrainians forget their Heroes. Ukrainians will never give up their independence and their own state, and Ukraine will never betray the memory of its own Heroes.
Please be proud of our people who fought in such a way that they became a paragon for generations. And please let everyone in Ukraine remember the cost of preserving our independence.
Сьогодні ми провели з Прем’єр-міністром Болгарії Ніколаєм Денковим, як і завжди, продуктивні та цілком конкретні перемовини.
Дякую Болгарії за підтримку наших зусиль у Чорному морі та в Дунайському регіоні щодо розширення торговельних потоків і відновлення нормального судноплавства. Це надзвичайно важливо, що нам вдається навіть у такий непростий час попри всі складнощі забезпечувати нормальні економічні відносини.
Ми домовилися з Болгарією активізувати розбудову логістики та інфраструктури в нашому регіоні. Наша спільна повага до принципу добросусідства додасть економічного зростання обом нашим країнам.
🇺🇦 🇧🇬
——
Today, I met with Bulgarian Prime Minister Nikolai Denkov for, as always, fruitful and practical talks.
I appreciate Bulgaria’s support for our efforts to expand trade flows and restore normal shipping in the Black Sea and Danube regions. It is critical that we maintain normal economic relations despite all of the challenges.
We agreed with Bulgaria to accelerate the development of logistics and infrastructure in our region. Our mutual respect for the principle of good neighborliness will contribute to both countries’ economic growth.
🇺🇦🇧🇬
Сьогодні взяв участь у роботі спеціального саміту в Парижі – саміту лідерів, який зібрав пан Президент Франції. Головна тематика – все, що посилює нас у Європі, нашу стійкість, спроможності: звичайно, наші арсенали, наша здатність виробляти зброю, постачання зброї для України і безперервність підтримки.
Все, що ми робимо разом для захисту від російської агресії, додає нашим народам реальної безпеки на десятиліття вперед. Бо кожна з російських втрат і кожен із російських програшів привчає і Росію, і будь-якого іншого супротивника Європи та загалом вільного світу – привчає, що агресія результатів не дає і не може дати. Співпраця та рішучість – це дві відповіді, які варто всім дати на питання про закінчення війни та наближення миру.
Дякую всім, хто працює заради України саме так! Дякую всім, хто бʼється заради України!
Слава Україні!
Чим довше перебувають наші люди в російській неволі, тим складніше їм потім буде повертатись у нормальне життя. Маємо зробити все можливе і неможливе, щоб цей пункт нашої Формули миру, а саме повернення всіх полонених та депортованих, – щоб все це було реалізовано.
Я дякую нашим всім посадовцям, інституціям, які працюють заради повернення українців. Дякую кожному міжнародному посереднику – державам та лідерам. Дуже важливо ні про кого не забути і знайти всіх: військових та цивільних, депортованих дітей, кримських політичних вʼязнів, вивезені сімʼї – всіх треба знайти і повернути.
І обовʼязково треба притягти до відповідальності Росію, кожного воєнного злочинця, всіх причетних до депортації наших людей, до знущань з полонених.
Сказав це, звертаючись до учасників Міжнародної платформи за звільнення незаконно утримуваних РФ цивільних осіб у 10-ту річницю спротиву окупації.
——
The longer our people are held in Russian captivity, the more difficult it will be for them to return to normal life. We must do everything possible and impossible to ensure that this provision of our Peace Formula, namely the return of all prisoners and deportees, is implemented.
I thank all of our officials and institutions who are working to ensure the return of Ukrainians. I express my gratitude to all international mediators, relevant states, and their leaders.
It is critical not to forget anyone and to find everyone. Military personnel and civilians. Deported children. Crimean political prisoners. Deported families. Absolutely everyone must be found and returned.
In today’s address to the International Platform for the Release of Civilians Illegally Detained by Russia, I emphasized the importance of bringing Russia, each of its war criminals, and all those involved in our people’s deportation and prisoner abuse to justice.
Від 26 лютого 14-го року й до сьогодні дуже багато змінилось, і кожен усвідомлює, який напрямок у цих величезних змін. Ми можемо завершити цю війну на своїх, українських умовах. Можемо повернути з окупації свою землю і людей. Можемо притягти Росію до справедливої відповідальності за скоєне.
Але, щоб це було, ми повинні боротись.
Дякую всім, хто не забуває про Крим, хто допомагає нашим зусиллям щодо Криму. Хто допомагає нашим воїнам. Хто бореться у Криму проти окупантів. Хто не віддає власної душі російському злу. Хто допомагає звільняти людей, які були репресовані російським режимом, хто підтримує цих людей і зберігає їхню віру – віру у справедливість, у її силу і в Україну. Повернення всіх наших полонених, повернення всіх депортованих з України, повернення кримських політичних в’язнів є нашим безумовним пріоритетом. І я вдячний усім країнам, які нам із цим допомагають.
——
Since February 26, 2014, much has changed, and everyone is aware of how these enormous changes have unfolded. We can put an end to this war on our Ukrainian terms. We can liberate our lands and people from the occupation. We can hold Russia accountable for what it has done. But for this to happen, we must fight.
I am grateful to everyone who does not forget about Crimea and who supports our efforts in Crimea, who helps our warriors, who fights in Crimea against the occupiers, who does not surrender their souls to Russian evil, who helps to free people who have been repressed by the Russian regime, who supports these people and preserves their faith—faith in justice, power, and in Ukraine.
Our absolute priorities are the return of all our captives, the return of all those deported from Ukraine, and the return of Crimean political prisoners. And I am grateful to all of the countries that help us with this.
Today, I took part in a special summit in Paris, a summit of leaders convened by Mr. President of France. The main topic was everything that strengthens us in Europe, our resilience and capabilities. Of course, our arsenals, our ability to produce weapons, the supply of weapons to Ukraine, and the continuity of support.
Everything we do together to defend against Russian aggression adds real security to our nations for decades to come. Because each of Russia’s losses and each of Russia’s defeats teaches Russia and any other enemy of Europe and the free world at large that aggression does not and cannot yield results. Cooperation and determination are the two answers that everyone should give to the question of ending the war and bringing peace closer.
Thank you to everyone who works for Ukraine in this way! Thank you to everyone who fights for Ukraine!
Glory to Ukraine!
C’est de notre soutien à l’Ukraine et de notre sécurité collective dont nous parlons.
Un sursaut est nécessaire de notre part à tous.
——
Ми говоримо про підтримку України та нашої колективної безпеки.
Нам усім необхідно зробити колективний стрибок.
——
We are talking about our support for Ukraine and our collective security.
A collective leap is necessary from all of us.
Під час форуму «Зроблено в Україні» оголосив про старт нашої нової економічної платформи, а отже, нової економічної політики. Ми вже зробили значні речі для модернізації та спрощення роботи державних інституцій, щоб інституції сприяли ефективності нашої економіки. Зараз маємо додати ще інструментів.
Перше: платформа «Зроблено в Україні» має стати майданчиком для постійного прямого діалогу держави та підприємців.
Друге: ми повинні зробити все можливе, щоб якнайбільше українських підприємств змогли зберегти та масштабувати свою роботу. Я доручив Кабінету Міністрів України розробити кілька практичних кроків.
І третє: маємо узгодити абсолютно сучасний моральний договір між суспільством та бізнесом, між державою та бізнесом.
——
During the «Made in Ukraine» forum, I announced the launch of our new economic platform, and thus a new economic policy. We have already done significant things to modernize and simplify the work of state institutions, to make them contribute to the efficiency of our economy. Now we need to add more tools.
First, the «Made in Ukraine» platform should become a venue for continuous direct dialogue between the state and entrepreneurs.
Secondly, we must do everything possible to ensure that as many Ukrainian enterprises as possible can maintain and scale up their operations. I have instructed the Cabinet of Ministers of Ukraine to come up with several practical steps.
And third, we need to agree on an absolutely modern moral contract between society and business, between the state and business.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.
Воїни, які попри все рятують життя, вдень і вночі захищають від терору наші міста, села, громади. Які кожним своїм успіхом доводять, що російський терор можна перемогти.
Дякую всім нашим льотчикам і зенітникам, нашим мобільним вогневим групам та всім воїнам за захист нашого неба.
Більше систем ППО, більше ракет для ППО – це захист життя. Дякую всім у світі, хто допомагає посилювати наш повітряний щит.
——
The warriors who save lives despite all odds and protect our cities, villages, and communities from terror day and night. Who demonstrate with each success that Russian terror can be defeated.
I am grateful to all of our pilots, anti-aircraft gunners, mobile air defense groups, and warriors who protect our skies.
More air defense systems and missiles contribute to the protection of lives. I thank everyone around the world who helps to strengthen our air shield.
Photo: Ukrainian Air Force, separate presidential brigade named after Hetman Bohdan Khmelnytsky, 114th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 92nd separate assault brigade named after Kish Ataman Ivan Sirko, Ruslan Maslovskiy, 37th separate marine brigade, 1129th anti-aircraft missile regiment of Bila Tserkva, 22nd separate mechanized brigade.