Десять років тому українці зробили вибір – вибір на користь незалежності, демократії та єдності з усім світом. Вибір незмінний. Разом, у єдності захистимо нашу державу і людей!
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
____
Ten years ago Ukrainians made their choice, a choice of independence, democracy, and unity with the whole world. This choice remains unchanged. Together, in unity, we will protect our country and people.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Те, що відбувається на нашому західному кордоні – кордоні з Польщею, – не можна сприймати як щось нормальне чи буденне. Потрібна проста й зрозуміла справедливість. Через польський кордон проходить лише 5% нашого агроекспорту. Тож насправді ситуація не в зерні, а, скоріше, в політиці. І під Куп’янськом, неподалік від кордону з Росією, де не стихає ворожа артилерія, новини з кордону з Польщею виглядають просто знущально. Потрібні спільні рішення, раціональні рішення, щоб вийти з цієї ситуації. Рішення наші з поляками передусім та всіх у Європі, кого турбує доля Європи.
Дякую всім, хто б’ється й працює заради нашої держави та людей! Дякую всім, хто допомагає!
Слава Україні!
Наша Харківщина. Наші люди. Наші воїни. Радий був особисто поспілкуватись. Дякую кожному й кожній, хто працює, воює, залишається сильним. Заради України.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
——
Our Kharkiv region. Our people. Our warriors. I was glad to meet them personally. I am grateful to each and every one who works, fights, and remains strong for the sake of Ukraine.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Десять років Небесній Сотні. Вже десять…
Десять років тому українців спробували вбити у власній країні, у власній столиці лише за мирний вибір бути собою та бути вільними.
Десять років, як спроби знищити нас і нашу незалежність тривають.
Проти беззбройної Небесної Сотні були кулі. Тепер – це ракети, дрони та армії.
Але десять років тому ми встояли й далі стоїмо.
Сотня й сотні – небесні й живі захисники нашого права бути! Дякуємо вам за все! І вистоїмо разом. 🇺🇦
____
The Heavenly Hundred was ten years ago. Already ten…
Ten years ago they attempted to kill Ukrainians in their own country, in their own capital, simply for their peaceful choice to be themselves and to be free.
It has been ten years since attempts to destroy us and our independence. The unarmed Heavenly Hundred faced bullets. Now these are missiles, drones, and armies.
But we stood firm ten years ago and continue to do so today.
The hundred and hundreds—heavenly and living defenders of our right to life. We are grateful to each of them for everything. We will withstand together. 🇺🇦
Один із медичних закладів, де проходять лікування наші воїни після поранень.
Поспілкувався із захисниками та медиками, вручив їм державні нагороди.
Дякую вам, хлопці, за все, що ви зробили й робите. Бажаю одужання та перемоги. Дякую й нашим медикам. Ви рятуєте бійців, ви – гордість нашої держави.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
——
I visited one of the medical facilities where our warriors are treated after being wounded, met with the defenders and medical workers, and presented them with state awards.
I am grateful for everything they have done and continue to do. I wish them recovery and victory. I am also grateful to our medics. They are saving the warriors and they are the pride of our country.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Дуже конкретна й змістовна зустріч із Президентом Чехії Петром Павелом. Говорили про оборонну підтримку України, посилення співпраці оборонно-промислових комплексів наших країн, спільне виробництво озброєнь.
Цінуємо підтримку Чехією Української формули миру, а також всебічну допомогу нашій державі та нашим людям.
🇺🇦 🇨🇿
——
I had a very specific and informative meeting with President of the Czech Republic Petr Pavel @prezident_pavel. We discussed defense support for Ukraine, enhancing cooperation between the defense industries of our countries, and joint arms production.
We appreciate the support of the Czech Republic for the Ukrainian Peace Formula, as well as comprehensive assistance to our country and our people.
🇺🇦🇨🇿
Сьогодні Україна вшановує пам’ять про подвиг Героїв Небесної Сотні. Пам’ять про те, як українці вміють виборювати власну свободу. Пам’ять про те, що наша єдність не має противника, здатного її перемогти. Що самовідданість українців не має меж і творить історію.
10 років тому українці вирішили раз і назавжди: ми хочемо й будемо жити лише у європейській державі. Все це 10 років тому для народу було стимулом боротись.
Все це є стимулом для нас і сьогодні. Захищати свою землю. Захищати свою свободу. Захищати своє завтра. Захищати свою Україну. Слава Україні!
____
Today, Ukraine commemorates the feat of the Heavenly Hundred. We remember the ability of Ukrainians to win their freedom. We remember that no adversary can break our unity. We remember Ukrainians’ boundless dedication, which makes history.
Ten years ago, Ukrainians decided once and forever: we want to live and will only live in a European state.
All of this motivated people to fight ten years ago. All of this is still motivating us today. Defending our land. Defending our freedom. Defending our tomorrow. Defending our Ukraine. Glory to Ukraine!
Вдячність усім нашим воїнам, усім, хто працює на оборону, усім, хто допомагає. Цього тижня всі небайдужі серця – і не лише в Україні – переживали про наших героїв, про нашу Авдіївку, про кожного її оборонця та про долю всіх наших людей, про долю всієї держави.
Битва продовжується, головне – у цій битві ми робимо все можливе й неможливе, щоб здолати російське зло і захистити якнайбільше українських життів. Українці не вперше б’ються героїчно, але вперше у своїй історії Україна досягла такої світової солідарності і підтримки. І хоч бувають різні політичні настрої у світі, різні спалахи проблем, які розосереджують увагу, ми все одно – усі разом – робимо максимум, щоб світ був із нами – з Україною. А отже, щоб наші воїни могли зупиняти російських нелюдей і повертати Україні українське. Я дякую всім, хто б’ється, хто допомагає, хто зберігає стійкість та рішучість.
Мусимо бути й надалі стійкими, мусимо бути й надалі рішучими. Мусимо досягти наших, українських цілей у цій війні.
Слава Україні!
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Наше українське виробництво дронів, снарядів, техніки – це виробництво буквально нашої свободи, свободи українців і України. Бо в таких умовах, в умовах повномасштабної війни, саме сила є основою свободи.
Дякую всім, хто розвиває напрям безпілотних систем, впроваджує необхідні зміни, хто завдяки такій техніці допомагає зберігати життя наших воїнів та знищувати окупантів. Всім партнерам, які працюють з нами над виробництвом, кожній країні, яка допомагає своїми поставками.
——
Our Ukrainian production of drones, shells, and equipment is literally the production of our freedom, the freedom of Ukrainians and Ukraine. Because in the face of a full-scale war, strength is the foundation of freedom.
I am grateful to everyone who is developing unmanned systems, implementing the necessary changes, who is helping to save the lives of our warriors and destroy the occupiers with this equipment. To all the partners who work with us on production, to every country that helps with their supplies.
Photo: 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, 108th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, 111th separate brigade of the Territorial Defense Forces of the Armed Forces of Ukraine, Anastasia Ryabykina, 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, 80th separate air assault brigade «Halytska».
Ukraine and the United States must continue to stand together. International rules and norms are on the line and we must stand up for freedom and democracy.
Україна та Сполучені Штати мають і надалі стояти разом. Це питання міжнародних правил та норм, і ми мусимо захищати свободу та демократію.
На Мюнхенській конференції з питань безпеки поговорив телефоном із Президентом США Джозефом Байденом.
Обговорили поточну ситуацію на полі бою. Я радий, що можу розраховувати на повну підтримку американського Президента. Віримо й у мудре рішення Конгресу США.
Підтримка України – це підтримка демократії та свободи. Ми повинні разом захистити ці цінності. Домовилися підтримувати контакт у звʼязку з наближенням 2-х роковин початку повномасштабного вторгнення.
——
While in Munich, I had a call with @POTUS Joe Biden.
We discussed the current frontline situation. I am grateful to have President Biden’s full support. I also believe that the US Congress will make a wise decision.
Supporting Ukraine means supporting democracy and freedom. Together, we must protect these values. We agreed to stay in touch as Russia’s full-scale aggression against Ukraine approaches the two-year mark.
Gratitude to all our soldiers, all those working in defense, and all those who are helping. This week, the hearts of all those who care – not only in Ukraine – have experienced feelings of concern for our heroes, for our Avdiivka, for every defender, and for the fate of all our people, for the fate of our entire state.
The battle continues, and the main thing in this battle is that we are doing everything possible and impossible to defeat the Russian evil and protect as many Ukrainian lives as possible. Ukrainians have fought heroically before, but for the first time in its history, Ukraine has achieved such global solidarity and support. And although there are different political sentiments in the world, different flashes of problems that distract attention, we still – all together – do our utmost to have the world with us – with Ukraine. Therefore, so that our soldiers can stop the Russian inhumanity and return what is Ukrainian to Ukraine. I thank everyone who fights, who helps, who maintains resilience and determination.
We must continue to be resilient, we must continue to be determined. We must achieve our Ukrainian goals in this war.
Glory to Ukraine!
Харківщина. Командний пункт 14-ї окремої механізованої бригади імені князя Романа Великого, яка боронить Купʼянськ. Обговорили важливі питання з комбригом, поспілкувалися з воїнами, вручив їм нагороди. Завжди честь – бути з нашими захисниками.
Дякую від всіх українців, від всієї України за те, що ви робите щоденно таку велику роботу, за те, що захищаєте державу, наші сім’ї, незалежність, наш суверенітет!
——
In the Kharkiv region today. Battalion command post of the 14th Mechanized Brigade “Prince Roman the Great,” which is defending Kupyansk.
We discussed important issues with the brigade commander, spoke with the warriors, and presented them with awards. It is always an honor to be with our defenders.
On behalf of all Ukrainians and all of Ukraine, I thank them for doing such an outstanding job every day, defending our country, our families, independence, and sovereignty.
Немає такого злочину проти людяності й життя, який би ще не скоїла путінська Росія й ті, хто працює на її божевільного диктатора.
Світ бачив спалені російською армією українські міста й села. Кожен у світі принаймні чув про масові вбивства, які неминуче йдуть за російським триколором по окупованій території.
Неможливо змиритися з болем сімей, які були розділені путінською війною та депортацією українських дітей. Ми також не повинні забувати про мільйони українців, які виживають під російською окупацією, позбавлені навіть елементарних людських прав.
Хай на шляху правосуддя не буде перешкод! Так само як нацизм, має бути засуджена й путінська держава. Я закликаю всіх, хто має змогу прискорити настання реального миру.
Сказав це, звертаючись до учасників слухання Гельсінської комісії США на тему «Притягнення Росії до відповідальності за воєнні злочини проти України: Уроки Нюрнберга». Засідання відбулося в історичному місці – аудиторії № 600, де відбувалося слухання щодо притягнення до відповідальності нацистських злочинців.
____
There is no crime against humanity and life that Putin’s Russia and those serving its insane dictator have not committed.
The world has seen Russian troops burn Ukrainian cities and villages to the ground. Everyone in the world has heard about the mass killings that inevitably follow the Russian flag across occupied territories.
It is impossible to reconcile with the pain of families torn apart by Putin’s war and the deportation of Ukrainian children. We must not forget the millions of Ukrainians who are surviving under Russian occupation, denied even the most basic human rights.
Let nothing stand in the way of justice! Just like Nazism was condemned, Putin’s state must face the same fate. I urge everyone who can help hasten the arrival of true peace.
This was my message to the participants of the US Helsinki Commission’s hearing on “Holding Russia Accountable for War Crimes Against Ukraine: Lessons from Nuremberg.” The meeting was held in the historic Courtroom 600, which was the site of the Nuremberg Trials for Nazi criminals.
Things that are happening on our western border, the border with Poland, cannot be considered normal or ordinary. A simple and clear justice is needed. Only 5% of our agricultural exports pass through the Polish border. So in reality, the situation is not about grain, but rather about politics. And near Kupyansk, close to the Russian border, where enemy artillery does not cease, news from the border with Poland seems outright mocking. We need common decisions, rational decisions, to resolve this situation. The decisions made by us and the Poles, first of all, and by everyone in Europe who cares about the fate of Europe.
I thank everyone who fights and works for our country and people! I thank everyone who helps!
Glory to Ukraine!
Запросив Президента Гватемали Бернардо Аревало до участі в першому інавгураційному Глобальному саміті миру на рівні лідерів держав. Дякую за підтримку України, нашого суверенітету та територіальної цілісності. Для нас важливо мати міцні двосторонні відносини.
🇺🇦 🇬🇹
——
I invited President of Guatemala Bernardo Arévalo @bernardoarevalogt to participate in the inaugural Global Peace Summit at the level of heads of state. I am grateful for supporting Ukraine, our sovereignty and territorial integrity. It is important for us to have strong bilateral relations.
🇺🇦🇬🇹
Зустрівся з делегацією Палати представників Конгресу США від Республіканської та Демократичної партій. Предметно обговорили ситуацію на полі бою, розвиток оборонних індустрій. Окремо розповів про прогрес України у виробництві дронів.
Сподіваємось на ухвалення Палатою представників рішень, що забезпечать подальшу необхідну підтримку України з боку США. Ми маємо перемогти в цій війні. І ми повинні зробити це в єдності, захистивши наші спільні цінності.
🇺🇦 🇺🇸
——
I met with a delegation of Republican and Democratic members of the United States House of Representatives. We discussed the battlefield situation and the development of defense industries. I also elaborated on Ukraine’s progress in drone production.
We hope that the House of Representatives will make decisions to ensure further necessary US support for Ukraine. We must win this war. And we must do so in unity, defending our shared values.
🇺🇦 🇺🇸