Most liked photo of Pope Francis with over 287.8K likes is the following photo

We have around 96 most liked photos of Pope Francis with the thumbnails listed below. Click on any of them to view the full image along with its caption, like count, and a button to download the photo.

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

287.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Tonight, our hearts are in Bethlehem, where the Prince of Peace is once more rejected by the futile logic of war, by the clash of arms that even today prevents him from finding room in the world. #Christmas ES: Nuestros corazones están esta noche en Belén, donde el Príncipe de la paz aún es rechazado por la lógica perdedora de la guerra, con el rugir de las armas que también hoy le impiden encontrar alojamiento en el mundo. #Navidad PT: Nesta noite, o nosso coração está em Belém, onde o Príncipe da Paz ainda é rejeitado pela lógica perdedora da guerra, com o estrondo das armas que ainda hoje O impede de encontrar alojamento no mundo. #Natal IT: Il nostro cuore stasera è a Betlemme, dove ancora il Principe della pace viene rifiutato dalla logica perdente della guerra, con il ruggire delle armi che anche oggi gli impedisce di trovare alloggio nel mondo. #Natale FR: Notre cœur, ce soir, est à Bethléem, où le Prince de la paix est encore rejeté par la logique perdante de la guerre, avec le fracas des armes qui, aujourd’hui encore, l’empêche de trouver une place dans le monde. #Noël DE : Unser Herz ist heute Abend in Betlehem, wo der Friedensfürst noch immer von der zum Scheitern verurteilten Logik des Krieges zurückgewiesen wird, vom Lärm der Waffen, der ihn auch heute daran hindert, in der Welt eine Herberge zu finden. #Weihnachten PL : Nasze serce jest dzisiejszego wieczoru w Betlejem, gdzie Książę pokoju jest nadal odrzucany przez przegrywającą logikę wojny, z hukiem broni, która także dziś nie pozwala Mu znaleźć miejsca na świecie. #BożeNarodzenieLikes : 287833

176.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today, thinking of the dead, let us ask the Lord for peace so that people are no longer killed in war. War is a defeat, always. Let us pray to the Lord for our deceased, for everyone – that the Lord might welcome them all. PT: Hoje, pensando nos que morreram, peçamos ao Senhor que nos dê a paz, para que as pessoas não se matem mais em guerras. As guerras são sempre uma derrota, sempre. Rezemos ao Senhor por nossos falecidos, por todos. Que o Senhor receba todos eles. ES: Hoy, pensando en los difuntos, pidamos al Señor la paz, para que la gente deje de matarse en las guerras. Las guerras son una derrota, siempre. Oremos al Señor por nuestros difuntos, por todos. Que el Señor los acoja a todos. IT: Oggi pensando ai morti chiediamo al Signore la pace, perché la gente non si uccida più nelle guerre. Le guerre sono una sconfitta, sempre. Preghiamo il Signore per i nostri defunti, per tutti. Che il Signore li accolga tutti. FR: Aujourd’hui, en pensant aux morts, demandons au Seigneur la paix, pour que les hommes ne s’entretuent plus dans les guerres. Les guerres sont toujours une défaite. Prions le Seigneur pour nos défunts, pour tous. Que le Seigneur les accueille tous. PL: Myśląc dziś o poległych, prośmy Pana o pokój, aby ludzie nie zabijali się już więcej na wojnie. Wojny są porażką, zawsze. Módlmy się do Pana za zmarłych, za wszystkich. Niech Pan przyjmie ich wszystkich.Likes : 176784

176.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today, thinking of the dead, let us ask the Lord for peace so that people are no longer killed in war. War is a defeat, always. Let us pray to the Lord for our deceased, for everyone – that the Lord might welcome them all. PT: Hoje, pensando nos que morreram, peçamos ao Senhor que nos dê a paz, para que as pessoas não se matem mais em guerras. As guerras são sempre uma derrota, sempre. Rezemos ao Senhor por nossos falecidos, por todos. Que o Senhor receba todos eles. ES: Hoy, pensando en los difuntos, pidamos al Señor la paz, para que la gente deje de matarse en las guerras. Las guerras son una derrota, siempre. Oremos al Señor por nuestros difuntos, por todos. Que el Señor los acoja a todos. IT: Oggi pensando ai morti chiediamo al Signore la pace, perché la gente non si uccida più nelle guerre. Le guerre sono una sconfitta, sempre. Preghiamo il Signore per i nostri defunti, per tutti. Che il Signore li accolga tutti. FR: Aujourd’hui, en pensant aux morts, demandons au Seigneur la paix, pour que les hommes ne s’entretuent plus dans les guerres. Les guerres sont toujours une défaite. Prions le Seigneur pour nos défunts, pour tous. Que le Seigneur les accueille tous. PL: Myśląc dziś o poległych, prośmy Pana o pokój, aby ludzie nie zabijali się już więcej na wojnie. Wojny są porażką, zawsze. Módlmy się do Pana za zmarłych, za wszystkich. Niech Pan przyjmie ich wszystkich.Likes : 176784

176.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today, thinking of the dead, let us ask the Lord for peace so that people are no longer killed in war. War is a defeat, always. Let us pray to the Lord for our deceased, for everyone – that the Lord might welcome them all. PT: Hoje, pensando nos que morreram, peçamos ao Senhor que nos dê a paz, para que as pessoas não se matem mais em guerras. As guerras são sempre uma derrota, sempre. Rezemos ao Senhor por nossos falecidos, por todos. Que o Senhor receba todos eles. ES: Hoy, pensando en los difuntos, pidamos al Señor la paz, para que la gente deje de matarse en las guerras. Las guerras son una derrota, siempre. Oremos al Señor por nuestros difuntos, por todos. Que el Señor los acoja a todos. IT: Oggi pensando ai morti chiediamo al Signore la pace, perché la gente non si uccida più nelle guerre. Le guerre sono una sconfitta, sempre. Preghiamo il Signore per i nostri defunti, per tutti. Che il Signore li accolga tutti. FR: Aujourd’hui, en pensant aux morts, demandons au Seigneur la paix, pour que les hommes ne s’entretuent plus dans les guerres. Les guerres sont toujours une défaite. Prions le Seigneur pour nos défunts, pour tous. Que le Seigneur les accueille tous. PL: Myśląc dziś o poległych, prośmy Pana o pokój, aby ludzie nie zabijali się już więcej na wojnie. Wojny są porażką, zawsze. Módlmy się do Pana za zmarłych, za wszystkich. Niech Pan przyjmie ich wszystkich.Likes : 176784

176.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today, thinking of the dead, let us ask the Lord for peace so that people are no longer killed in war. War is a defeat, always. Let us pray to the Lord for our deceased, for everyone – that the Lord might welcome them all. PT: Hoje, pensando nos que morreram, peçamos ao Senhor que nos dê a paz, para que as pessoas não se matem mais em guerras. As guerras são sempre uma derrota, sempre. Rezemos ao Senhor por nossos falecidos, por todos. Que o Senhor receba todos eles. ES: Hoy, pensando en los difuntos, pidamos al Señor la paz, para que la gente deje de matarse en las guerras. Las guerras son una derrota, siempre. Oremos al Señor por nuestros difuntos, por todos. Que el Señor los acoja a todos. IT: Oggi pensando ai morti chiediamo al Signore la pace, perché la gente non si uccida più nelle guerre. Le guerre sono una sconfitta, sempre. Preghiamo il Signore per i nostri defunti, per tutti. Che il Signore li accolga tutti. FR: Aujourd’hui, en pensant aux morts, demandons au Seigneur la paix, pour que les hommes ne s’entretuent plus dans les guerres. Les guerres sont toujours une défaite. Prions le Seigneur pour nos défunts, pour tous. Que le Seigneur les accueille tous. PL: Myśląc dziś o poległych, prośmy Pana o pokój, aby ludzie nie zabijali się już więcej na wojnie. Wojny są porażką, zawsze. Módlmy się do Pana za zmarłych, za wszystkich. Niech Pan przyjmie ich wszystkich.Likes : 176784

176.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today, thinking of the dead, let us ask the Lord for peace so that people are no longer killed in war. War is a defeat, always. Let us pray to the Lord for our deceased, for everyone – that the Lord might welcome them all. PT: Hoje, pensando nos que morreram, peçamos ao Senhor que nos dê a paz, para que as pessoas não se matem mais em guerras. As guerras são sempre uma derrota, sempre. Rezemos ao Senhor por nossos falecidos, por todos. Que o Senhor receba todos eles. ES: Hoy, pensando en los difuntos, pidamos al Señor la paz, para que la gente deje de matarse en las guerras. Las guerras son una derrota, siempre. Oremos al Señor por nuestros difuntos, por todos. Que el Señor los acoja a todos. IT: Oggi pensando ai morti chiediamo al Signore la pace, perché la gente non si uccida più nelle guerre. Le guerre sono una sconfitta, sempre. Preghiamo il Signore per i nostri defunti, per tutti. Che il Signore li accolga tutti. FR: Aujourd’hui, en pensant aux morts, demandons au Seigneur la paix, pour que les hommes ne s’entretuent plus dans les guerres. Les guerres sont toujours une défaite. Prions le Seigneur pour nos défunts, pour tous. Que le Seigneur les accueille tous. PL: Myśląc dziś o poległych, prośmy Pana o pokój, aby ludzie nie zabijali się już więcej na wojnie. Wojny są porażką, zawsze. Módlmy się do Pana za zmarłych, za wszystkich. Niech Pan przyjmie ich wszystkich.Likes : 176784

176.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today, thinking of the dead, let us ask the Lord for peace so that people are no longer killed in war. War is a defeat, always. Let us pray to the Lord for our deceased, for everyone – that the Lord might welcome them all. PT: Hoje, pensando nos que morreram, peçamos ao Senhor que nos dê a paz, para que as pessoas não se matem mais em guerras. As guerras são sempre uma derrota, sempre. Rezemos ao Senhor por nossos falecidos, por todos. Que o Senhor receba todos eles. ES: Hoy, pensando en los difuntos, pidamos al Señor la paz, para que la gente deje de matarse en las guerras. Las guerras son una derrota, siempre. Oremos al Señor por nuestros difuntos, por todos. Que el Señor los acoja a todos. IT: Oggi pensando ai morti chiediamo al Signore la pace, perché la gente non si uccida più nelle guerre. Le guerre sono una sconfitta, sempre. Preghiamo il Signore per i nostri defunti, per tutti. Che il Signore li accolga tutti. FR: Aujourd’hui, en pensant aux morts, demandons au Seigneur la paix, pour que les hommes ne s’entretuent plus dans les guerres. Les guerres sont toujours une défaite. Prions le Seigneur pour nos défunts, pour tous. Que le Seigneur les accueille tous. PL: Myśląc dziś o poległych, prośmy Pana o pokój, aby ludzie nie zabijali się już więcej na wojnie. Wojny są porażką, zawsze. Módlmy się do Pana za zmarłych, za wszystkich. Niech Pan przyjmie ich wszystkich.Likes : 176784

141.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are loved with eternal love. We are ashes onto which God has breathed His life, earth shaped by His hands, dust from which we shall rise for an everlasting life. #AshWednesday PT: Somos amados com amor eterno. Somos cinza sobre a qual Deus insuflou o seu sopro de vida, terra que Ele plasmou com as suas mãos, pó do qual ressurgiremos para uma vida sem fim. #QuartaFeiraDeCinzas ES: Somos amados con amor eterno. Somos cenizas sobre las que Dios ha soplado su aliento de vida, tierra que Él ha plasmado con sus manos, polvo del que resucitaremos a una vida sin fin. #MiércolesdeCeniza IT: Siamo amati di amore eterno. Siamo cenere su cui Dio ha soffiato il suo alito di vita, terra che Egli ha plasmato con le sue mani, polvere da cui risorgeremo per una vita senza fine. #MercoledìdelleCeneri FR: Nous sommes aimés d’un amour éternel. Nous sommes des cendres sur lesquelles Dieu a insufflé son souffle de vie, de la terre qu’il a modelée de ses mains, de la poussière dont nous nous relèverons pour une vie sans fin. #MercredidesCendres DE: Wir arden mit ewiger Liebe geliebt. Wir sind Asche, auf die Gott seinen Lebensatem gehaucht hat, Erde, die er mit seinen Händen geformt hat, und Staub, aus dem wir zum ewigen Leben auferstehen arden. #Aschermittwoch PL: Jesteśmy kochani odwieczną miłością. Jesteśmy prochem, na który Bóg tchnął swoje tchnienie życia, ziemią, którą ukształtował swoimi rękami, prochem, z którego powstaniemy do niekończącego się życia. #ŚrodaPopielcowaLikes : 141794

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

141.5K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: All of us sometimes find ourselves, in life, in situations beyond our strength and ask ourselves: “How can I cope with this situation?”. It helps, in such cases, to remember that “With God nothing will be impossible” (Lk 1:37). And if we believe this, we will perform miracles. PT: Cada um de nós por vezes se encontra em situações na vida que estão além das próprias forças e se pergunta: “Como posso lidar com esta situação?”. Ajuda, nestes casos, recordar que “nada é impossível para Deus” (Lc 1,37). Se acreditarmos nisso, faremos milagres. ES: Cada uno de nosotros se encuentra a veces, en la vida, en situaciones que superan sus fuerzas y se pregunta: “¿Cómo puedo hacer frente a esta situación?”. Ayuda, en tales casos, recordar que “nada hay imposible para Dios” (Lc 1,37). Si creemos esto, haremos milagros. IT: Ognuno di noi si trova a volte, nella vita, in situazioni superiori alle proprie forze e si domanda: “Come posso affrontare questa situazione?”. Aiuta, in questi casi, ricordare che “nulla è impossibile a Dio” (Lc 1,37). Se noi crediamo questo, faremo miracoli. DE: Jeder von uns sieht sich manchmal mit Situationen konfrontiert, die die eigenen Kräfte übersteigen, und fragt sich: “Wie kann ich damit umgehen?”. Dann hilft es, sich daran zu erinnern, dass “für Gott nichts unmöglich ist” (Lk 1,37). Wenn wir das glauben, werden wir Wunder tun.Likes : 141452

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

127.6K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein.Likes : 127642

102.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The image of Our Lady, the tilma, the roses, this is the message; so simple, without comment, together with the certainty that She is our Mother, that She is here. PT: A imagem da Virgem, a tilma, as rosas, esta é a mensagem, taõ simples e sem enfeites, junto à certeza de que Ela é nossa mãe, que está aqui. ES: La imagen de la Virgen, la tilma, las rosas, este es el mensaje. Así de sencillo, sin glosa. Junto a la seguridad de que Ella es nuestra madre, que está aquí. IT: L’immagine della Madonna, la tilma, le rose, questo è il messaggio. Così semplice, senza commento, insieme alla certezza che Lei è nostra madre, che è qui.Likes : 102762

102.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The image of Our Lady, the tilma, the roses, this is the message; so simple, without comment, together with the certainty that She is our Mother, that She is here. PT: A imagem da Virgem, a tilma, as rosas, esta é a mensagem, taõ simples e sem enfeites, junto à certeza de que Ela é nossa mãe, que está aqui. ES: La imagen de la Virgen, la tilma, las rosas, este es el mensaje. Así de sencillo, sin glosa. Junto a la seguridad de que Ella es nuestra madre, que está aquí. IT: L’immagine della Madonna, la tilma, le rose, questo è il messaggio. Così semplice, senza commento, insieme alla certezza che Lei è nostra madre, che è qui.Likes : 102762

102.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The image of Our Lady, the tilma, the roses, this is the message; so simple, without comment, together with the certainty that She is our Mother, that She is here. PT: A imagem da Virgem, a tilma, as rosas, esta é a mensagem, taõ simples e sem enfeites, junto à certeza de que Ela é nossa mãe, que está aqui. ES: La imagen de la Virgen, la tilma, las rosas, este es el mensaje. Así de sencillo, sin glosa. Junto a la seguridad de que Ella es nuestra madre, que está aquí. IT: L’immagine della Madonna, la tilma, le rose, questo è il messaggio. Così semplice, senza commento, insieme alla certezza che Lei è nostra madre, che è qui.Likes : 102762

102.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The image of Our Lady, the tilma, the roses, this is the message; so simple, without comment, together with the certainty that She is our Mother, that She is here. PT: A imagem da Virgem, a tilma, as rosas, esta é a mensagem, taõ simples e sem enfeites, junto à certeza de que Ela é nossa mãe, que está aqui. ES: La imagen de la Virgen, la tilma, las rosas, este es el mensaje. Así de sencillo, sin glosa. Junto a la seguridad de que Ella es nuestra madre, que está aquí. IT: L’immagine della Madonna, la tilma, le rose, questo è il messaggio. Così semplice, senza commento, insieme alla certezza che Lei è nostra madre, che è qui.Likes : 102762

102.8K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The image of Our Lady, the tilma, the roses, this is the message; so simple, without comment, together with the certainty that She is our Mother, that She is here. PT: A imagem da Virgem, a tilma, as rosas, esta é a mensagem, taõ simples e sem enfeites, junto à certeza de que Ela é nossa mãe, que está aqui. ES: La imagen de la Virgen, la tilma, las rosas, este es el mensaje. Así de sencillo, sin glosa. Junto a la seguridad de que Ella es nuestra madre, que está aquí. IT: L’immagine della Madonna, la tilma, le rose, questo è il messaggio. Così semplice, senza commento, insieme alla certezza che Lei è nostra madre, che è qui.Likes : 102762

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.3K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Let us ask the Holy Spirit to enlighten us so that we may be able to give an account of our faith and hope to today’s world with words and, above all, with the testimony of our lives. #GeneralAudience PT: Peçamos ao Espírito Santo que nos ilumine para que saibamos dar razão da nossa fé e da nossa esperança ao mundo de hoje com as palavras e, sobretudo, com o testemunho da nossa vida. #AudiênciaGeral ES: Pidamos al Espíritu Santo que nos ilumine para que sepamos dar razones de nuestra fe y nuestra esperanza al mundo de hoy, no sólo con palabras sino con el testimonio de nuestra vida. #AudienciaGeneral IT: Chiediamo allo Spirito Santo di illuminarci affinché sappiamo rendere ragione della nostra fede e della nostra speranza al mondo di oggi con le parole e soprattutto con la testimonianza della nostra vita. #UdienzaGenerale FR: Demandons à l’Esprit Saint de nous éclairer pour que nous sachions rendre compte de notre foi et de notre espérance au monde d’aujourd’hui par des paroles et surtout par le témoignage de notre vie. #AudienceGénérale PL: Prośmy o światło Ducha Świętego, abyśmy umieli uzasadnić naszą wiarę i naszą nadzieję w dzisiejszym świecie słowami, a przede wszystkim świadectwem naszego życia. #AudiencjaOgólna DE: Bitten wir den Heiligen Geist, uns zu erleuchten, damit wir der Welt von heute Rechenschaft ablegen können für unseren Glauben und unsere Hoffnung – mit Worten und vor allem mit dem Zeugnis unseres Lebens. #GeneralaudienzLikes : 101253

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

101.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: The presence of children is a sign that goes straight to the hearts of all adults. It is the voice of innocence that questions us and makes us think, that forces us to ask ourselves: What are we doing with our world, our planet, our society? What future are we preparing for you? PT: As crianças são um sinal que chega direto ao coração de todos nós, são a voz da inocência que nos questiona e nos faz pensar; que nos obriga a perguntar-nos: o que estamos fazendo com o nosso mundo, o nosso planeta, a nossa sociedade? Que futuro estamos preparando para elas? ES: Los niños son un signo que llega directamente al corazón de los adultos, son la voz de la inocencia que nos interroga y nos hace pensar; que nos obliga a preguntarnos: ¿qué estamos haciendo con nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra sociedad? ¿Qué futuro les estamos preparando? IT: I bambini sono un segno che arriva dritto al cuore di tutti noi adulti, sono la voce dell’innocenza che ci interroga e ci fa pensare; che ci costringe a chiederci: cosa stiamo facendo del nostro mondo, del nostro pianeta, della nostra società? Quale futuro gli stiamo preparando? DE: Kinder sind ein Zeichen, das ins Herz von uns Erwachsenen dringt; sie sind die Stimme der Unschuld, die uns hinterfragt, uns zum Nachdenken bringt und uns zwingt, uns zu fragen: Was tun wir mit der Welt, dem Planeten, der Gesellschaft? Welche Zukunft bereiten wir ihnen vor? PL: Dzieci są znakiem, który trafia prosto do serca nas dorosłych, są głosem niewinności, który skłania do myślenia i zmusza nas do zadania sobie pytania: co robimy z naszym światem, naszą planetą, naszym społeczeństwem? Jaką przyszłość dla nich przygotowujemy?Likes : 101081

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

100K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios. PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus. IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu.Likes : 99960

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

99.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: We are full of hope and trust as we realize that the Lord has been born for us; that the eternal Word of the Father, the infinite God, has made his home among us. He became flesh; he came “to dwell among us” (Jn 1:14). This is the good news that changed the course of history. Merry Christmas! PT: Enche-nos de confiança e esperança saber que o Senhor nasceu para nós; que a Palavra eterna do Pai, o Deus infinito, fixou a sua morada entre nós. Fez-Se carne, veio «habitar connosco» (Jo 1, 14): esta é a notícia que muda o curso da história. Feliz Natal! ES: Nos llena de confianza y esperanza saber que el Señor nació por nosotros; que la Palabra eterna del Padre, el Dios infinito, puso su morada entre nosotros; que se hizo carne, vino «y habitó entre nosotros» (Jn 1,14). Esta es la noticia que cambia el curso de la historia. ¡Feliz Navidad! IT: Ci riempie di fiducia e di speranza sapere che il Signore è nato per noi; che la Parola eterna del Padre, il Dio infinito, ha fissato la sua dimora tra noi. Si è fatto carne, è venuto «ad abitare in mezzo a noi» (Gv 1,14): ecco la notizia che cambia il corso della storia. Buon Natale! FR: Cela nous remplit de confiance et d’espérance de savoir que le Seigneur est né pour nous, que la Parole éternel du Père, le Dieu infini, a fixé sa demeure parmi nous. Il s’est fait chair, il est venu “habiter parmi nous” (Jn 1,14) : voilà la nouvelle qui change le cours de l’histoire. Joyeux Noël ! PL: Napełnia nas ufnością i nadzieją świadomość, że Pan narodził się dla nas, że odwieczne Słowo Ojca, nieskończony Bóg, zamieszkał pośród nas. Stał się ciałem, przyszedł by „zamieszkać wśród nas” (J 1, 14): to jest wiadomość, która zmienia bieg dziejów! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! DE: Es erfüllt uns mit Zuversicht und Hoffnung, zu wissen, dass der Herr für uns geboren ist; dass das ewige Wort des Vaters, der unendliche Gott, mitten unter uns Wohnung genommen hat. Er ist Fleisch geworden, er ist gekommen »und hat unter uns gewohnt« (Joh 1,14): Dies ist die Nachricht, die den Lauf der Geschichte verändert. Frohe Weihnachten!Likes : 99061

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

92.1K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Life does not depend on what we possess (Lk 12:15). Life depends on good relationships: with God, with others, and also with those who have less. #GeneralAudience PT: A vida não depende do que se possui (Lucas 12:15). Depende, pelo contrário, das boas relações: com Deus, com os outros e também com quem tem menos. #AudiênciaGeral ES: La vida no depende de lo que se posee (Lc 12,15). Depende, en cambio, de las buenas relaciones: con Dios, con los demás y también con quien tiene poco. #AudienciaGeneral IT: La vita non dipende da ciò che si possiede (Lc 12,15). Dipende invece dalle buone relazioni: con Dio, con gli altri e anche con chi ha di meno. #UdienzaGenerale FR: La vie ne dépend pas de ce que l’on possède (Lc 12, 15). Elle dépend au contraire des bonnes relations qu’on a avec Dieu, avec les autres et aussi avec ceux qui ont moins que nous. #AudienceGénérale DE: Das Leben hängt nicht vom Besitz ab (vgl. Lk 12,15), sondern von guten Beziehungen: mit Gott, mit den Anderen und auch mit denen, die weniger haben. #Generalaudienz PL: Życie nie zależy od tego, co się posiada (por. Łk 12, 15). Zależy natomiast od dobrych relacji z Bogiem, z innymi, a także z tymi, którzy są ubożsi. #AudiencjaOgólnaLikes : 92142

89.4K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Overwhelmed by a barrage of words, we let the word of God glide by us: we hear it, yet we fail to listen to it; we listen to it, yet we don’t keep it; we keep it, yet we don’t let it provoke us to change. We need to stop being “deaf” to God’s word #SundayoftheWordofGod ES:Es el riesgo que corremos, ya que abrumados por miles de palabras, no damos importancia a la Palabra de Dios, la oímos, pero no la escuchamos; la escuchamos, pero no la custodiamos; la custodiamos, pero no nos dejamos provocar por ella para cambiar. Es necesario no ser “sordos” a la Palabra. #DomingodelaPalabradeDios PT: Este é o nosso risco: arrastados por mil palavras, passa-nos por cima também a Palavra de Deus: ouvimo-la, mas não a escutamos; escutamo-la, mas não a guardamos; guardamo-la, mas não nos deixamos provocar à mudança de vida. È preciso não ser «surdo» à Palavra. #DomingodaPalavradeDeus IT: Travolti da mille parole, ci lasciamo scivolare addosso pure la #ParoladiDio: la sentiamo, ma non la ascoltiamo; la ascoltiamo, ma non la custodiamo; la custodiamo, ma non ci lasciamo provocare per cambiare. Bisogna non essere “sordi” alla Parola! #DomenicadellaParola FR: Parfois, nous laissons la #ParoledeDieu glisser sur nous. Nous l’entendons, mais nous ne l’écoutons pas ; nous l’écoutons, mais nous ne la gardons pas ; nous la gardons mais nous ne nous laissons pas changer. Ne soyons pas “sourds” à la Parole! #DimanchedelaParoledeDieu PL: Przytłoczeni tysiącem słów pozwalamy, żeby słowo Boże przemknęło: słyszymy je, ale go nie słuchamy; słuchamy go, ale go nie strzeżemy; strzeżemy go, ale nie pozwalamy, by sprowokowało nas do przezmiany. Nie można być „głuchym” na Słowo! #NiedzielaSłowaBożegoLikes : 89362

89.4K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Overwhelmed by a barrage of words, we let the word of God glide by us: we hear it, yet we fail to listen to it; we listen to it, yet we don’t keep it; we keep it, yet we don’t let it provoke us to change. We need to stop being “deaf” to God’s word #SundayoftheWordofGod ES:Es el riesgo que corremos, ya que abrumados por miles de palabras, no damos importancia a la Palabra de Dios, la oímos, pero no la escuchamos; la escuchamos, pero no la custodiamos; la custodiamos, pero no nos dejamos provocar por ella para cambiar. Es necesario no ser “sordos” a la Palabra. #DomingodelaPalabradeDios PT: Este é o nosso risco: arrastados por mil palavras, passa-nos por cima também a Palavra de Deus: ouvimo-la, mas não a escutamos; escutamo-la, mas não a guardamos; guardamo-la, mas não nos deixamos provocar à mudança de vida. È preciso não ser «surdo» à Palavra. #DomingodaPalavradeDeus IT: Travolti da mille parole, ci lasciamo scivolare addosso pure la #ParoladiDio: la sentiamo, ma non la ascoltiamo; la ascoltiamo, ma non la custodiamo; la custodiamo, ma non ci lasciamo provocare per cambiare. Bisogna non essere “sordi” alla Parola! #DomenicadellaParola FR: Parfois, nous laissons la #ParoledeDieu glisser sur nous. Nous l’entendons, mais nous ne l’écoutons pas ; nous l’écoutons, mais nous ne la gardons pas ; nous la gardons mais nous ne nous laissons pas changer. Ne soyons pas “sourds” à la Parole! #DimanchedelaParoledeDieu PL: Przytłoczeni tysiącem słów pozwalamy, żeby słowo Boże przemknęło: słyszymy je, ale go nie słuchamy; słuchamy go, ale go nie strzeżemy; strzeżemy go, ale nie pozwalamy, by sprowokowało nas do przezmiany. Nie można być „głuchym” na Słowo! #NiedzielaSłowaBożegoLikes : 89362

89.4K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Overwhelmed by a barrage of words, we let the word of God glide by us: we hear it, yet we fail to listen to it; we listen to it, yet we don’t keep it; we keep it, yet we don’t let it provoke us to change. We need to stop being “deaf” to God’s word #SundayoftheWordofGod ES:Es el riesgo que corremos, ya que abrumados por miles de palabras, no damos importancia a la Palabra de Dios, la oímos, pero no la escuchamos; la escuchamos, pero no la custodiamos; la custodiamos, pero no nos dejamos provocar por ella para cambiar. Es necesario no ser “sordos” a la Palabra. #DomingodelaPalabradeDios PT: Este é o nosso risco: arrastados por mil palavras, passa-nos por cima também a Palavra de Deus: ouvimo-la, mas não a escutamos; escutamo-la, mas não a guardamos; guardamo-la, mas não nos deixamos provocar à mudança de vida. È preciso não ser «surdo» à Palavra. #DomingodaPalavradeDeus IT: Travolti da mille parole, ci lasciamo scivolare addosso pure la #ParoladiDio: la sentiamo, ma non la ascoltiamo; la ascoltiamo, ma non la custodiamo; la custodiamo, ma non ci lasciamo provocare per cambiare. Bisogna non essere “sordi” alla Parola! #DomenicadellaParola FR: Parfois, nous laissons la #ParoledeDieu glisser sur nous. Nous l’entendons, mais nous ne l’écoutons pas ; nous l’écoutons, mais nous ne la gardons pas ; nous la gardons mais nous ne nous laissons pas changer. Ne soyons pas “sourds” à la Parole! #DimanchedelaParoledeDieu PL: Przytłoczeni tysiącem słów pozwalamy, żeby słowo Boże przemknęło: słyszymy je, ale go nie słuchamy; słuchamy go, ale go nie strzeżemy; strzeżemy go, ale nie pozwalamy, by sprowokowało nas do przezmiany. Nie można być „głuchym” na Słowo! #NiedzielaSłowaBożegoLikes : 89362

89.4K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Overwhelmed by a barrage of words, we let the word of God glide by us: we hear it, yet we fail to listen to it; we listen to it, yet we don’t keep it; we keep it, yet we don’t let it provoke us to change. We need to stop being “deaf” to God’s word #SundayoftheWordofGod ES:Es el riesgo que corremos, ya que abrumados por miles de palabras, no damos importancia a la Palabra de Dios, la oímos, pero no la escuchamos; la escuchamos, pero no la custodiamos; la custodiamos, pero no nos dejamos provocar por ella para cambiar. Es necesario no ser “sordos” a la Palabra. #DomingodelaPalabradeDios PT: Este é o nosso risco: arrastados por mil palavras, passa-nos por cima também a Palavra de Deus: ouvimo-la, mas não a escutamos; escutamo-la, mas não a guardamos; guardamo-la, mas não nos deixamos provocar à mudança de vida. È preciso não ser «surdo» à Palavra. #DomingodaPalavradeDeus IT: Travolti da mille parole, ci lasciamo scivolare addosso pure la #ParoladiDio: la sentiamo, ma non la ascoltiamo; la ascoltiamo, ma non la custodiamo; la custodiamo, ma non ci lasciamo provocare per cambiare. Bisogna non essere “sordi” alla Parola! #DomenicadellaParola FR: Parfois, nous laissons la #ParoledeDieu glisser sur nous. Nous l’entendons, mais nous ne l’écoutons pas ; nous l’écoutons, mais nous ne la gardons pas ; nous la gardons mais nous ne nous laissons pas changer. Ne soyons pas “sourds” à la Parole! #DimanchedelaParoledeDieu PL: Przytłoczeni tysiącem słów pozwalamy, żeby słowo Boże przemknęło: słyszymy je, ale go nie słuchamy; słuchamy go, ale go nie strzeżemy; strzeżemy go, ale nie pozwalamy, by sprowokowało nas do przezmiany. Nie można być „głuchym” na Słowo! #NiedzielaSłowaBożegoLikes : 89362

89.4K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Overwhelmed by a barrage of words, we let the word of God glide by us: we hear it, yet we fail to listen to it; we listen to it, yet we don’t keep it; we keep it, yet we don’t let it provoke us to change. We need to stop being “deaf” to God’s word #SundayoftheWordofGod ES:Es el riesgo que corremos, ya que abrumados por miles de palabras, no damos importancia a la Palabra de Dios, la oímos, pero no la escuchamos; la escuchamos, pero no la custodiamos; la custodiamos, pero no nos dejamos provocar por ella para cambiar. Es necesario no ser “sordos” a la Palabra. #DomingodelaPalabradeDios PT: Este é o nosso risco: arrastados por mil palavras, passa-nos por cima também a Palavra de Deus: ouvimo-la, mas não a escutamos; escutamo-la, mas não a guardamos; guardamo-la, mas não nos deixamos provocar à mudança de vida. È preciso não ser «surdo» à Palavra. #DomingodaPalavradeDeus IT: Travolti da mille parole, ci lasciamo scivolare addosso pure la #ParoladiDio: la sentiamo, ma non la ascoltiamo; la ascoltiamo, ma non la custodiamo; la custodiamo, ma non ci lasciamo provocare per cambiare. Bisogna non essere “sordi” alla Parola! #DomenicadellaParola FR: Parfois, nous laissons la #ParoledeDieu glisser sur nous. Nous l’entendons, mais nous ne l’écoutons pas ; nous l’écoutons, mais nous ne la gardons pas ; nous la gardons mais nous ne nous laissons pas changer. Ne soyons pas “sourds” à la Parole! #DimanchedelaParoledeDieu PL: Przytłoczeni tysiącem słów pozwalamy, żeby słowo Boże przemknęło: słyszymy je, ale go nie słuchamy; słuchamy go, ale go nie strzeżemy; strzeżemy go, ale nie pozwalamy, by sprowokowało nas do przezmiany. Nie można być „głuchym” na Słowo! #NiedzielaSłowaBożegoLikes : 89362

89.4K Likes – Pope Francis Instagram
Caption : EN: Overwhelmed by a barrage of words, we let the word of God glide by us: we hear it, yet we fail to listen to it; we listen to it, yet we don’t keep it; we keep it, yet we don’t let it provoke us to change. We need to stop being “deaf” to God’s word #SundayoftheWordofGod ES:Es el riesgo que corremos, ya que abrumados por miles de palabras, no damos importancia a la Palabra de Dios, la oímos, pero no la escuchamos; la escuchamos, pero no la custodiamos; la custodiamos, pero no nos dejamos provocar por ella para cambiar. Es necesario no ser “sordos” a la Palabra. #DomingodelaPalabradeDios PT: Este é o nosso risco: arrastados por mil palavras, passa-nos por cima também a Palavra de Deus: ouvimo-la, mas não a escutamos; escutamo-la, mas não a guardamos; guardamo-la, mas não nos deixamos provocar à mudança de vida. È preciso não ser «surdo» à Palavra. #DomingodaPalavradeDeus IT: Travolti da mille parole, ci lasciamo scivolare addosso pure la #ParoladiDio: la sentiamo, ma non la ascoltiamo; la ascoltiamo, ma non la custodiamo; la custodiamo, ma non ci lasciamo provocare per cambiare. Bisogna non essere “sordi” alla Parola! #DomenicadellaParola FR: Parfois, nous laissons la #ParoledeDieu glisser sur nous. Nous l’entendons, mais nous ne l’écoutons pas ; nous l’écoutons, mais nous ne la gardons pas ; nous la gardons mais nous ne nous laissons pas changer. Ne soyons pas “sourds” à la Parole! #DimanchedelaParoledeDieu PL: Przytłoczeni tysiącem słów pozwalamy, żeby słowo Boże przemknęło: słyszymy je, ale go nie słuchamy; słuchamy go, ale go nie strzeżemy; strzeżemy go, ale nie pozwalamy, by sprowokowało nas do przezmiany. Nie można być „głuchym” na Słowo! #NiedzielaSłowaBożegoLikes : 89362