Anthony Wong Yiu-Ming Instagram – 這三位30年前音樂工廠的員工,竟然在30年後在內湖某錄音室一起炮製台語歌。所以我們真的要鬥長命,世事和創作一樣,永遠有很多出人意表。🤩🤩🤩
右邊的那位比較害羞低調 😜😜😜
Posted @withregram • @_veegay_ (長文/勁多字)
。
黃耀明《望你早歸》/ 李姑娘 production notes
。
22年10月中,收到明仔要重唱《望你早歸》,當時我人在巴黎,算在「休養」中。那年經歷母親病重到去世幾個月的煎熬,每天只有和時間競賽,跑來跑去像喪屍,從台北漂泊到灣仔、天水圍、黃竹坑、歌連臣角、然後回到台北,感情來不及抒發、身體亦承受不了,每天帶著空洞的殼,不是吃就是睡,心力交瘁。後來我們決定去巴黎 recharge, regroup. For quite a long time, 我腦都是空的,情緒也是零 or 負。《望你早歸》整首編曲所呈現的空靈濕冷感,正是我當時語言表達不到,情緒的宣洩。中間這段充滿死角,選取又硬又刺耳的音色 ,也沒跟誰(連明哥)講過,編的當下,人在花都,隨感覺 flow, 生成了一副像 London brutalism architecture 的畫面,眼神、顏色皆空,感情是粗燥的發洩。
。
Verse的鋼琴,我也是幻想 Nico 唱 My Funny Valentine 那種滄桑。及後我給 Soni 錄吉他的 notes, 也是請她從 sound design 角度,把空洞感放大。所以那時他收到我說像要一些 feel 到比聽到重要的形容詞,幸好她理解能力很高,那些 guitar layers 都很搭。
。
。
到23年12月,明仔在台北錄唱兩首台語歌,由台語詞人 master 王武雄配唱我是覺得勁 previliged 的,跟他 hangout 也上了幾天寶貴的台灣歷史課。我同明仔當然最 concern 的咬字,畢竟唔想失禮,又要與情緒&音樂性平衡。武雄他首先反而是要理解明仔出這兩首歌的“功能”,為什麼要選錄這兩首,他要說的故事,聽者的背景,年齡層等 context。對他來說,他著重的 priority 就不是咬字準不準了。歌詞內這句 //希望你早日轉來// ,「早日」這個字,他建議唸「za-lit」instead of 「za-jit」,因為台北人是這樣 pronounce 的。宣傳文案裡,明仔話是 「港仔對台語老歌的致敬」,我倒覺得係 more than that。聽著,幻想用 taiwan ears,等同我地聽 David Bowie 在《剎那天地》那句「我祝福你」,由外國人唱,特別 exotic & twisted ,賦予歌曲新的力量&韻味。
。
。
突然想起,這個編曲是version 2,被 dis 的 version 1 。。。是個 powerful orchestral version!! 係咪癲?
@wongyiuminganthony @sonicheng
#黃耀明 #veegay #李端嫻 #sonicheng #王武雄 #望你早歸 #楊三郎 #台語歌翻唱 #老靈魂 #madeinhongkong #黃耀明望你早歸 #黃耀明台語歌 | Posted on 25/Apr/2024 05:42:00