loin des yeux, près du cœur ! On compte les jours… ❤️
loin des yeux, près du cœur ! On compte les jours… ❤️
loin des yeux, près du cœur ! On compte les jours… ❤️
loin des yeux, près du cœur ! On compte les jours… ❤️
Tainan bond 🎭🍜
Tainan bond 🎭🍜
Tainan bond 🎭🍜
Tainan bond 🎭🍜
Tainan bond 🎭🍜
So excited to share with everyone the trailer of our new show, Fabio & Andrew’s Outdoor Adventures on @taiwanplus 📺 Rarely had so much fun filming and i’m sure you will be able to feel it. You can already watch the first episode on the online platform or app. Otherwise see you Friday 8pm for the first tv screening! 很興奮跟大家分享我們在 @taiwanplus 的新節目預告片《法比歐與周厚安的戶外大冒險》 很難得可以在錄節目的同時也玩的這麼的瘋狂,我可以保證你們一定可以感受得到. 現在已經可以在網路平台或是App上可以觀賞到第一集了. 如果網路上沒看到,我們週五晚上八點電視頻道首播見! ● 網路首播:10/2 星期天於TaiwanPlus官網上架,每週更新一集 ● 電視播出:10/7 星期五晚上8點,每週更新一集 Special thanks to @inbenzinveritas_taiwan for all the awesome outfits 🤙🏼
我看到斯卡羅的預告片 讓我起雞皮疙瘩 回想到當時拍片的日子,非常難忘的經驗 我覺得非常幸運,第一個電視劇可以這麼深入台灣的歷史及跟許多資深的演員一起合作 我非常期待跟大家一起看到整個作品的完整版 期待中 希望大家多多分享跟支持! 🙏🏼 – Here is the first trailer of #Seqalu #formosa1867 , my first tv drama, a new tv series by #ptstaiwan based on real historical events. Releasing summer 2021. – @seqalu_formosa1867.official @ptstaiwan @pts_drama @forestwen @fuct8803 @chau.houan @huangyuaniscool @asd8831273 …
I remember as a kid watching all kind of travel shows thinking how cool it would be to be one day hosting a travel show. Well, this little dream I had is becoming reality as my new travel show for @tlcseasia will air this month! You can watch the first episode on 21st and the second one on 28th in South East Asia. What a sweet birthday gift for my 33rd birthday, don’t you think? I grew up with a father telling me that travelling can be the best education. He was right. But learning about a new place, a new culture, a new language, demands to open up your curiosity, demands to put aside what you think you already know, demands to get out of your confort zone, to observe, listen and to live in the moment. When I arrived in Hongkong for this tv show shooting, I had to quarantine first for two weeks, a good amount of time to get even more ready, do more homeworks, but also to feel more anxiety as I had some insecurities for this first experience. I’ve read and wrote my script again and again, spent hours watching tv hosts that I look up to to find inspiration, but at the end I realized that the best preparation would be to allow myself to be me. My goal was to be as authentic as possible, absorbing all those inspiring stories and knowleges shared to me and to share my excitment with the audience. This project was one of the most rewarding I ever had and I’m thrilled to finally see it on screen. So, if you find yourself in front of the monitor tomorrow night and on 28th, do not miss out my first travel show, “A New Taste of Hongkong” ! 📺**《香港新滋味》1/21起,每週五晚間8點播出** 各位觀眾,跟著法比歐的腳步,帶您造訪西貢迷人的島嶼海灘及文創小店、中環的話題餐廳及酒吧、還有西九龍的文化藝術全新體驗,一起探索既新穎又令人懷念的香港!《香港新滋味》1/21起,每週五晚間8點播出。 #香港新滋味 #全新一季 #只有二集 #西貢 #中環 #西九龍 #法比歐 @discoverhongkong @tlc.tw @tlc 🧷 Thank you to @poloralphlauren for the styling 🔥 #poloralphlauren
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture
Travel documentary, Bantayan island. Philippines 🇵🇭. For generations, the people of Bantayan Island have relied on fishing as a primary means of sustenance and livelihood. To preserve their catch and ensure its longevity, they’ve perfected the age-old technique of drying fish under the sun, a traditional method that not only extends the shelf life of the seafood but also enhances its flavor, making it a cherished delicacy among locals. 班塔延島世世代代主要都是以捕魚來維持生計,為了能保存漁獲並確保能長期保存,他們發展出一項完美的曬魚技法,古老且傳統,卻在烈日之下,不但能延長漁獲的保存期限,還能增添風味,成為當地人最珍愛的美食。 As you wander through the quaint villages and along the pristine coastline of this idyllic island, you’ll encounter scenes that speak volumes about the islanders’ way of life and their close relationship with the sea. During our first morning on this island, my mum and I strolled along the shoreline witnessing rows of wooden racks laden with freshly caught fish, laid out to bask in the warm tropical sun. 在這座風光明媚的島嶼上,當你漫步穿梭這個有趣的村莊和原始的海岸線上時,你會看到島上居民的生活方式與大海是多麼地緊密。在島上的第一個清晨,我和在海岸邊媽媽散步的時候,看到了一排排的木架上擺滿了新鮮的漁獲,曬在溫暖的熱帶陽光下。 But beyond practicality, the drying fish culture of Bantayan Island serves as a communal thread, weaving families together in shared labor, laughter, and storytelling. Here, amidst the rhythm of the waves, generations connect as they prepare the day’s catch, celebrating not just sustenance but the enduring spirit of community. 除了有實質的作用以外,班塔延島的曬魚文化也有著社區凝聚的功能,將家族之間交織在一起,一同工作、一同聊天談笑。在浪花拍打的節奏中,世代之間相連在一起,準備著今天的捕魚工作,慶祝著漁獲、也慶祝著永恆的社區精神。 #travelphotography #documentaryphotography #cebu #bantayanisland #philippines #tradition #culture